Существует много способов назвать кого-то глупцом (stupid), и все они зависят оттого, с кем вы говорите, стремитесь ли вы обидеть человека или наоборот хотите смягчить обзывательство, а так же оттого, насколько серьезно вы считаете объект тупым (может, вы просто хотели немного разрядить обстановку).
Как Назвать Кого-то Тупым на Английском.
Так, человека, у которого проблемы с пониманием чего-либо (туго соображает) назовут — slow или dim, однако, стоит помнить, что их обычно смягчают ставя впереди a bit или rather.
- Her husband’s a bit dim.
- My students were rather slow.
Про студента, у которого дела с учебой идут не очень, скажут, что он struggle
- My daughter struggles with maths. She’s struggling at school.
Следующее выражение уже более оскорбительное и используется, чтобы сказать «лицо без намека на интеллект» — a vacuous expression ( vacuous [‘vækjuəs] – бессмысленный,бессодержательный)
- She’s always had a vacuous expression and it was hard to keep any kind of conversation with her.
В английском языке распространено выражать критику через использование положительных слов в отрицательных предложениях. Например:
- He’s not that bright. – “блестящий» (студент), подающий надежды. Здесь будет как «Он не особенно блещет знаниями. Не очень-то он и умен.»
- She’s not the sharpest pupil I’ve ever taught. – Он не самый сообразительный их моих учеников.
- They are the less intelligent ones. – Они самые недалекие (букв. «наименее умные»).
В особенно запущенных случаях англичан выручает юмор. Так, про особенно тупого можно сказать, что он no Einstein или doesn’t have much between the ears (досл. «не много между ушами», т.е. в голове). Это выражение мне очень нравится))
Люди с фантазией додумывают окончания к фразе have the IQ of a … На паре форумов я накопала
parsnip – пастернак.
wet teabag – мокрый чайный пакетик
jellyfish — медуза
tomato soup can – банка из-под томатного супа… т.е. получается
- My new collegue has an IQ of a jellyfish.
Вариаций множество, по сути, с чем хотите, с тем и сравниваете. В русском языке это обычно «туп как пробка».
Всем известные Foolish и silly мягче, чем тот же, набивший оскомину stupid. И опять же, все три чаще используются, когда нужно пожурить кого-то или выказать недовольство. Если же хочется донести до собеседника всю плачевность ситуции, лучше в сердцах воскликнуть idiotic, imbecile, retarded.
А какие выражения используете Вы, говоря о глупости кого-то?
Вам может понравиться: Эвфемизмы в Английском Языке. Учимся Материться Пристойно.