Учимся Обзываться по-Английски. Как Назвать Кого-то Тупым.
Учимся Обзываться по-Английски. Как Назвать Кого-то Тупым.

Как сказать тупой по-английскиСуществует много способов назвать кого-то глупцом (stupid), и все они зависят оттого, с кем вы говорите, стремитесь ли вы обидеть человека или наоборот хотите смягчить обзывательство, а так же оттого, насколько серьезно вы считаете объект тупым (может, вы просто хотели немного разрядить обстановку).

Как Назвать Кого-то Тупым на Английском.

Так,  человека, у которого проблемы с пониманием чего-либо (туго соображает) назовут — slow или dim, однако, стоит помнить, что их обычно смягчают ставя впереди  a bit или rather.

  • Her husband’s a bit dim.
  • My students were rather slow.

Про студента, у которого дела с учебой идут не очень, скажут,  что он struggle

  • My daughter struggles with maths. Shes struggling at school.

Следующее выражение уже более оскорбительное и используется, чтобы сказать «лицо без намека на интеллект» — a vacuous expression ( vacuous [‘vækjuəs] – бессмысленный,бессодержательный)

  • She’s always had a vacuous expression and it was hard to keep any kind of conversation with her.

В английском языке распространено выражать критику через использование положительных слов в отрицательных предложениях. Например:

  • He’s not that bright. – “блестящий» (студент), подающий надежды. Здесь будет как «Он не особенно блещет знаниями. Не очень-то он и умен.»
  • She’s not the sharpest pupil I’ve ever taught. – Он не самый сообразительный их моих учеников.
  • They are the less intelligent ones. – Они самые недалекие (букв. «наименее умные»).

В особенно запущенных случаях англичан выручает юмор. Так, про особенно тупого можно сказать, что он no Einstein или doesnt have much between the ears (досл. «не много между ушами», т.е. в голове). Это выражение мне очень нравится))

Люди с фантазией додумывают окончания к фразе have the IQ of a На паре форумов я накопала

parsnip – пастернак.как сказать тупой по-английски

 wet teabag – мокрый чайный пакетик

 jellyfish — медуза

tomato soup can – банка из-под томатного супа… т.е. получается

  •  My new collegue has an IQ of a jellyfish.

Вариаций множество, по сути, с чем хотите, с тем и сравниваете. В русском языке это обычно «туп как пробка».

Всем известные Foolish и silly мягче, чем тот же, набивший оскомину  stupid. И опять же, все три чаще используются, когда нужно пожурить кого-то или выказать недовольство. Если же хочется донести до собеседника всю плачевность ситуции, лучше в сердцах воскликнуть idiotic,  imbecile, retarded.

А какие выражения используете Вы, говоря о глупости кого-то?

Вам может понравиться: Эвфемизмы в Английском Языке. Учимся Материться Пристойно.



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Запишитесь на бесплатный пробный урок

Нажимая на кнопку «Отправить» вы соглашаетесь на обработку персональных данных. В соответствии с Политикой конфиденциальности.

Как стать cтудентом школы LingvaFlavor?

Всего 3 простых шага:

  • 1.Заполните заявку на обучение

    Наш менеджер свяжется с Вами, чтобы назначить дату и время пробного урока.
  • 2.Пройдите пробный урок (20—30 мин.)

    Протестируйте качество Скайп связи, познакомьтесь с будущим преподавателем, расскажите о целях и пожеланиях, узнайте свой уровень.
  • 3.Оплатите удобное количество уроков

    Получите бесплатные учебные материалы, оплатите удобное количество занятий и начинайте обучение! Посмотреть цены.