Разница между JUST/ONLY
Разница между JUST/ONLY

Все студенты, изучающие английский язык, в какой-то момент начинают употреблять в речи just/only… Причём, чаще всего – автоматом, где-то что-то услышав. И, в большинстве случаев,  употребляют правильно. Однако, и вопросы тоже возникают. Особенно, когда only можно заменить на  just.

Поэтому давайте все-таки рассмотрим их по отдельности:

Использование Just

  1. Только что, недавно
  • I’ve JUST seen Mike, he looked a bit down. – Я только что видела Майка, он выглядел немного расстроенным.
  • We’ve JUST moved to a new flat. – Мы недавно переехали в новую квартиру.

NB! И да – с JUST используется Present Perfect, когда мы говорим о действии в прошлом.

  1. Только, лишь, просто
  • I have JUST one brother. – У меня только один брат.
  • I thought you wanted to marry me, but you were JUST blabbing around.  – Я думала, ты хочешь на мне жениться, а ты лишь болтал.
  • I JUST called to say “I love you”. – Я просто прозвонил, чтобы сказать, что люблю тебя.

NB! И да – в примере с братом JUST можно заменить на ONLY ( I have only one brother)

  1. В устойчивом:

just a minute — минуточку, пожалуйста (только минутку)

  1. В значении — exactly  «именно это, как раз”
  • This is JUST what I wanted to say! – Именно это я и хотел сказать!

Использование Only

  1. Only в большинстве случаев может быть заменено на just, когда имеем ввиду «только/лишь»
  • ONLY/JUST two students showed up at the exam. — Только два студента появились на экзамене.
  • My kids ONLY/JUST use the internet for schoolwork, not for playing games. — Мои дети пользуются интернетом только для выполнения школьных заданий, не для игр.
  • Thank god, it was JUST/ONLY a dream. — Слава богу, это был всего лишь сон.
  1. Единственный:
  • Only you can understand me. — Ты единственный, кто меня понимает.
  • Only you can make this change in me. – Только ты можешь так меня изменить. (из текста Элвиса Прэсли «Only you»)
  • I think it’s an advantage to be the only child. — Думаю, что быть единственным ребёнком — это преимущество.
  1. but (но/только вот) или only if (если только):
  • You may come with us only if you behave. — Можешь пойти с нами, если только будешь хорошо себя вести.
  • He’s a good guy, only he drinks too much. – Он хороший парень, но (только вот) слишком много пьет.
  • We both have cars, only I have a Mercedes. – У нас у обоих машины, но (только вот) у меня мерседес.

Надеюсь, так стало понятнее и вопросов и сложностей с употреблением JUST/ONLY больше не возникнет.

Буду рада видеть вас на курсах Английского по Скайпу в нашей Школе LF!

Автор — Вероника Смоленова, преподаватель английского и испанского, руководитель Школы LF.

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

 



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Запишитесь на бесплатный пробный урок

Нажимая на кнопку «Отправить» вы соглашаетесь на обработку персональных данных. В соответствии с Политикой конфиденциальности.

Как стать cтудентом школы LingvaFlavor?

Всего 3 простых шага:

  • 1.Заполните заявку на обучение

    Наш менеджер свяжется с Вами, чтобы назначить дату и время пробного урока.
  • 2.Пройдите пробный урок (20—30 мин.)

    Протестируйте качество Скайп связи, познакомьтесь с будущим преподавателем, расскажите о целях и пожеланиях, узнайте свой уровень.
  • 3.Оплатите удобное количество уроков

    Получите бесплатные учебные материалы, оплатите удобное количество занятий и начинайте обучение! Посмотреть цены.