В своем посте Dinner vs Lunch я писала о пяти основных приема пищи в Великобритании и времени их «поедания». Сейчас я хотела бы немного расширить эту тему и дать вам еще несколько вариантов названий принятия пищи (meals) и особенностей их употребления.
Итак, вкратце вспомним, что день у англичан начинается с breakfast, затем идет lunch (обед) и dinner (ужин). На первый взгляд все элементарно. Однако, логично предположить, что англичане – тоже люди, и трех раз в день на еду им, пожалуй, маловато. Поэтому, у них есть ВРЕМЯ ЧАЯ! Впрочем, это не всегда 5 o’clock…
В Великобритании ‘tea’ называют небольшой перекус днем после обеда, но перед ужином. В ресторанах и кафе бывает даже небольшой раздел в меню под названием ‘afternoon tea’, в котором предложен набор сэндвичей и кексов на выбор и, конечно, сам чай.
Думаю, что вы не раз слышали слово supper, которое моих студентов приводило в недоумение. Итак, ‘Supper’ использовали в прошлом в значении небольшого перекуса на ночь после основного ужина (dinner). В США, тем не менее, это слово используется до сих пор, в то время, как в Англии им часто заменяют dinner, когда хотят подчеркнуть позднее время ужина.
В больших городах нашей страны в меню можно часто увидеть слово «Бранч»… А Brunch – это слово-блэнд от ‘br’ из ‘breakfast’ и ‘unch’ из lunch – между завтраком и обедом, то есть попросту «второй завтрак»
Это – все слова, относящиеся ко времени приема пищи. Теперь давайте перейдем к деталям – типу еды и способу ее… хм …употребления.
A snack – небольшой перекус между основными приемами пищи. Пример в речи:
- Let’s have a quick snack before we go. — Давай быстренько перекусим перед выходом!
- It says on the menu that they serve ‘light snacks’. — В меня говорится, что они подают легкие закуски.
A packed lunch (a box lunch в США) — сухой паек, еда, которую вы берете с собой в контейнере, чтобы скушать потом.
- He takes a packed lunch to school. — Он берет с собой еду в школу.

a BUFFET
A buffet (произноситсяˈbʊf.eɪ ) — по-нашему «шведский стол». Вы можете кушать сколько хотите из меню с фиксированной стоимостью. В американских фильмах часто можно увидеть вечеринку дома, где люди с тарелками подходят к столам с едой и потом стоя же эту еду едят. Поэтому антонимом к buffet будет sit-down meal — когда все, как приличные СИДЯТ за столом и кушают.
- a wedding buffet/a buffet-style breakfast.
A barbecue (abbreviation BBQ) — наши шашлыки. То есть еда, приготовленная на гриле на открытом воздухе.
И наконец (UK) takeaway/(US/UK) takeout — еда навынос.
- Let’s have Chinese takeout for dinner tonight. — Давай закажем китайскую еду домой сегодня на ужин?
Приятного аппетита! — Enjoy your meal!