Используется ли SHALL в Современном Английском?
Используется ли SHALL в Современном Английском?

В современном Американском английском shall почти не используется, чего нельзя сказать о Британском варианте, где shall по-прежнему делит свое предназначение с will. Но давайте обо всем по порядку.

Когда и где используется shall.

Shall  в современном английском1) когда вы что-то кому-то предлагаете или спрашиваете совета в конструкции«Shall I …?» or «Shall we …?»

(В разговорном английском shall  используют для предложения сделать что-то СЕЙЧАС и только в 1 лице (я/мы):

  • What time shall we meet? — Во-сколько встретимся?
  • Shall we vote on it now? — Голосуем за это сейчас?
  • What dress shall I wear? — Какое платье мне надеть?
  • Shall I open the window? — Мне стоит открыть окно?

2) для подчеркнутой вежливости или уточнения своей позиции:

  • Shall we dance? — Знаменитое «Потанцуем?»
  • «Here is my principle: Taxes shall be levied according to ability to pay. That is the only American principle.» (Franklin D. Roosevelt) — Вот мой принцип: налоги должны взиматься в соответствии с платежеспособностью… 

3) в Британском английском в очень формальном письменном языке:

  • An average of 40 percent shall be deemed a pass at Honours level. — В среднем 40 процентов должны считаться достаточным основанием для пропуска на уровень Почета.

В коммерческих и юридических документах если что-тоshall/not shall be done’, это значит требование или запрещение что-то делать.

  • «Heavy seasonal rain will usually fall on the Site. The Contractor shall take adequate precautions to prevent interference with the Works.» — «На строительной площадке бывают сильные сезонные дожди. Поставщик примет необходимые меры (= обязан принять меры), чтобы дожди не помешали производству работ».

4) для выражения оттенка общего долженствования (обязательности):

NB подсмотрела на каком-то сайте

на вопрос «Will you marry me?» несчастный отвечает «Yes, I will«. То есть через Will он выражает свою волю, желание. А если ответит по правилам «Yes, I shall«, то это будет равносильно «Да, конечно. Мне уже не отвертеться».

Как нам теперь понятно, shall по-прежнему жив,только потерял свое первоначальное значение — указание на будущее время. Так что не верьте форумам и самоучкам, которые утверждают, что «shall  уже давно и никем не используется»…

 



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Запишитесь на бесплатный пробный урок

Нажимая на кнопку «Отправить» вы соглашаетесь на обработку персональных данных. В соответствии с Политикой конфиденциальности.

Как стать cтудентом школы LingvaFlavor?

Всего 3 простых шага:

  • 1.Заполните заявку на обучение

    Наш менеджер свяжется с Вами, чтобы назначить дату и время пробного урока.
  • 2.Пройдите пробный урок (20—30 мин.)

    Протестируйте качество Скайп связи, познакомьтесь с будущим преподавателем, расскажите о целях и пожеланиях, узнайте свой уровень.
  • 3.Оплатите удобное количество уроков

    Получите бесплатные учебные материалы, оплатите удобное количество занятий и начинайте обучение! Посмотреть цены.