Использование идиом (устойчивых выражений) в любом языке является залогом беглости вашей речи. Мы можем даже утверждать, что умение использовать идиомы – есть, также, и показатель вашей крутости в глазах носителя. В английском языке есть несколько красочных идиом, связанных с вымотанным состоянием после работы или конкретно с работой, как правило, тяжелой. Давайте посмотрим на них:
- I´m up to my ears with work — когда вы по уши в работе.
- I rushed off our feet – сбился с ног. Как правило, для тех случаев, когда на работе вам приходится передвигаться, например, работая в магазине или кафе.
- I have my hands full ( у меня руки наполнены) вы имеете в виду, что у вас полно дел и они занимают все ваше время. Можно также сказать, I have a lot on my plate.
- I’m chasing my tail — я гоняюсь за своим хвостом. Когда мы крутимся, как белка в колесе, а выхлопа — ноль.
- I have my nose to the grindstone — у меня нос на жёрнове. Я зарылся в работе. Эта фраза часто используется для студентов, которые пытаются все выучить, особенно когда они готовятся к экзаменам.
Общее прилагательное для кого-то, кто очень усердно работает — hard—working. Более формальное слово — industrious. Если кто-то делает больше, чем это необходимо — go the extra mile. Я надеюсь, что все эти разговоры о efforts (усилиях), exertion (напряжении) и тп не утомили вас)) Мы все должны стремиться к балансу между работой и жизнью — work—life balance , так что не работайте слишком много — don’t bust a gut)!
В Школе LF мы всегда находим баланс между нагрузкой на уроке, а также домашними заданиями для наших студентов. Ведь мы знаем, что вы все очень заняты, а значит — это удача, что вы вообще смогли найти время и мотивацию для занятий. До встречи на уроках английского по Скайпу!
Автор — Вероника Смоленова, преподаватель английского в Школе LF.