Either, both, neither.
Either, both, neither.

Вам, возможно, покажется странным, что я посвящаю статью такому, казалось бы, простому случаю. Однако, практика показывает, что многие теряются при употреблении этих трех, хм, местоимений : считая   “either” и  “both” равнозначными, а это не так. Давайте разбираться.

Употребление Either:

в соответствии с определением  Oxford English Dictionary, которое относит нас аж в X век

«either» есть «каждый из двух (т.е. оба)»  “The holy stream of the River Jordan on either side stood still as stone.”

Однако, в современном английском either — означает «и тот и другой».

  • Has anyone stayed in either of these places? — Кто-нибудь останавливался в каком-то из этих мест?.
  • Is he American or Canadian. -I don’t know. He speaks English, so he could be either. — Он американец или канадец? — Не знаю, он говорит на английском, поэтому он может быть и тем и другим.

Either … or

ну это совсем просто : Either … or — либо тот, либо другой. или или.

Either you apologize, or I’ll never speak to you again.Или ты извиняешься, или я не буду с тобой больше разговаривать.

Употребление Both

Both означает «оба», «и тот и другой».

  • «Would you like hot chocolate or coffee?» — «Both» — Вы будете горячий шоколад или кофе? — и то и другое.
  • They were both around seventy years old, or even more than that. — Им обоим было около семидесяти или даже больше.

Может употребляться с предлогом of, но только если после него стоит местоимение: личное, притяжательное или указательное:

  • I’d only been in about two fights in my life, and I lost both of them.  — У меня было всего две драки за всю жизнь, и обе я проиграл.

Фраза both A and B означает «как А, так и В»

  • This term often refers to both elephants and hippopotamuses. — Это выражение часто применяется как к слонам, так и к бегемотам.

NB — в чем тогда разница, спросите вы, если и either, и  both означают «и то и другое» ?

both — и то и другое одновременно,сразу. возможны оба варианта. (могу выпить и кофе и шоколад сразу)

either  — тоже возможны оба варианта, но только в разное время (он может быть и американцем и канадцем вообще, но он может быть только одним из них на самом деле в конкретно этот момент)

Употребление Neither

neither означает «ни тот, ни другой».

Также может употребляться с предлогом of, если после него стоит местоимение.

  • Neither of us felt like sitting around on our ass all night. Никому из нас не хотелось сидеть тут на заднице всю ночь.

Обратите внимание, что после neither ставится глагол без отрицания.

Neither…nor

  • The truth is neither Eve Black nor Mrs White is a satisfactory solution. — Правда такова, что ни Ева Блэк, ни миссис Уайт не являются удовлетворительным решением.


18 комментариев на «“Either, both, neither.”»

  1. Вот вообще не заморачивалась на эту тему, а теперь буду думать и сомневаться, правильно ли я говорю 🙂 Чем дольше учишь язык, тем больше сомневаюсь на счет правильности. А есть разница между neither и none? Или такая же, как у either и both?

    • и не говори, это от большого ума случаются сомнения)) меньше знаешь,крепче спишь))
      по поводу none’neither, я напишу статью об отрицательных местоимениях, а пока neither — когда предмета 2 и никакой из них, а none — когда 3 и более

        • это из другой оперы — про согласие несогласие с собеседником (типа I don´t like cats — I don’t like them either)
          я,кстати, была уверена,что написала про это, оказалось — нет. напишу! ценю тебя за вопросы и идеи))))

          • счастливая! а у меня полный швах — у нас тут в пензе и поговорить не с кем, и я пока с малышом сижу в блоге пишу)) на днях звонила другу в штаты,так минут 20 наверное «разговаривалась»,пока нормально фразы в голове строиться не стали! катастрофа! вот найму няню, начну снова преподавать, а то так недолго и квалификацию потерять,блин.

  2. Спасибо большое. Все кратко и понятно. Тут только опечатка вроде: «They were both around seventy years old, or even more than that. — Им обоим было около семнадцати или даже больше.» По семьдесят им было?

  3. Познавательно. Чую, я вчерашний тест по этой теме завалила :)) ладно, хоть щас ращобралась че к чему

  4. Тогда объясните, пожалуйста, почему в тесте (Централизованное Тестирование 2016-2017) в задании «перевод выделенного фрагмента» в предложении
    Thre were shops on (обе)side of the street. —
    ответ: either.
    спасибо.

  5. На счёт употребления конструкции both… and…
    Нигде не нашла , что в этой конструкции можно употреблять существительное во мн.ч. То есть both + sg+ and+ sg. Однако Вы приводите пример «both elephants and hippos”. Где же правда? может у Вас есть ссылки на ответ? Спасибо!

    • Здравствуйте, извините за долгий ответ! Шла реструктуризация школы! Both применяется как с единственным, так и со множественным числом, по любой ссылке употребление both найдете такие примеры)

      С существительными в ед. числе (both + noun (singular) + and + noun (singular).
      Would you like your sandwich with cheese or chicken? – Both.
      Ты бы хотел бутерброд с сыром или курицей? – И с тем, и с другим.
      Such situations require both justice and reconciliation.
      В таких ситуациях необходимо и правосудие, и примирение.
      She speaks both English and Arabic.
      Она говорит и на английском, и на арабском.
      They have both a cat and a dog.
      У них есть и кот и собака.
      He is both an actor and a director.
      Он и актер и режиссер.
      С существительными во множественном числе (both + plural noun).
      She speaks both languages.
      Она говорит на обоих языках.

  6. Добрый день! подскажите, пожалуйста, какой вариант ответа возможен на этот вопрос и почему. Можно ли использовать Neither в таких ответах и без предлога и существительного?
    Which of the two applicants got the job? — Neither
    или Any
    Заранее спасибо!

    • Neither может использоваться, как полноценный самостоятельный ответ, русский аналог «никто», или «никто из них», соответcтвенно можно сказать neither OR neither of them. Any переводится как некоторый, любой (из) и используется в контексте выбора одного из предложенных вариантов. Which of these apples do you want to take? Any.

  7. очередной необъяснимый бред английского языка. who are those people? I don’t know either of them — я не знаю ни того ни другого из них? что за чушь. зачем изголяться и придумывать 10 значений одному слову, когда есть тупо идеальное слово both — я не знаю их обоих. ведь я двоих не знаю, а не того первого, или этого второго. как вообще можно сказать я не знаю того или этого? я не определился? ужас!! шок! как он вообще стал международным??

    • очень повеселил ваш комментарий!) разные варианты всегда приемлемы, и всегда можно сказать что-то легче и более удобным способом)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Запишитесь на бесплатный пробный урок

Нажимая на кнопку «Отправить» вы соглашаетесь на обработку персональных данных. В соответствии с Политикой конфиденциальности.

Как стать cтудентом школы LingvaFlavor?

Всего 3 простых шага:

  • 1.Заполните заявку на обучение

    Наш менеджер свяжется с Вами, чтобы назначить дату и время пробного урока.
  • 2.Пройдите пробный урок (20—30 мин.)

    Протестируйте качество Скайп связи, познакомьтесь с будущим преподавателем, расскажите о целях и пожеланиях, узнайте свой уровень.
  • 3.Оплатите удобное количество уроков

    Получите бесплатные учебные материалы, оплатите удобное количество занятий и начинайте обучение! Посмотреть цены.