Черный Английский. История Эбоникса.
Черный Английский. История Эбоникса.

Афроамериканский диалект (African American English — AAE), по–другому «Эбоникс» — один из диалектов американского английского, используемый афроамериканским населением в определенной обстановке и обстоятельствах.

Термин Ebonics (Эбоникс), представляющий из себя смесь двух слов «ebony» (черный) и «phonics» (звуки), возник в 1996 году в Оклэнде.

Теории происхождения Эбоникса.Ebonics

Есть несколько теорий происхождения афроамериканского английского.

  • Первая теория – креольская. Рабы, привезенные в Северо-Американские штаты, привезли с собой западно-африканские языки, в контакте с белыми хозяевами развили примитивный способ общения с использованием английской лексики, а звуковой строй языка представляет собой нечто среднее между его английским и африканским источниками.
  • Вторую теорию разрабатывают американские диалектологи. Они считают, что язык появился на основе специфических диалектов юга США, на которые особенно повлияли восточно-английские диалекты.
  • Третья, самая актуальная, – теория социолингвистическая. Она говорит, что своей непохожестью, другим словарным составом язык обязан тому неприятному факту, что его носители в течение веков были загнаны в черные гетто больших городов (так называемые «внутренние города», inner cities) – и в замкнутых, вытесненных в нижний класс сообществах, в ограниченном пространстве и появилось это своеобразное явление. А если вспомнить историю, то классический английский для черного населения это – язык белого человека. А белый человек не есть друг черного человека – это поколениями вбивалось в черный менталитет. В гетто специально работали над языком, чтобы он был никому не понятен.

Секретничать чернокожие обитатели Америки начали еще тогда, когда появились на континенте: рабам надо было держать кое—что в секрете от хозяев – даже тогда, когда они говорили на одном языке. Сказать так, чтобы понял только тот, кому надо. Типичный способ – взять слово и употребить его в противоположном значении: stupid (тупой) – «хороший», оскорбительное nigga («ниггер») в общении между своими принимает значение «товарищ, брат, свой». Fat (жирный) – правда, его даже пишут как phat – крутой. You be phat! – Ты крутой! Dope (наркотик) тоже приобретает значение «отличный»

Развитие языка Эбоникс.

 

Один из огромных пластов лексики языку дала церковь, первый общественный институт, объединивший черных рабов. Там они могли общаться, оттуда берут начало многие слова и выражения. Некоторые из них – больше чем слова. Brother, sister, soul – важнейшие понятия в афро-американской культуре. Брат – это всякий афроамериканец.

Другой источник – музыка. Американские негры обогатили мировую культуру таким количеством музыкальных стилей и направлений, что в этом с ними мало кто может сравниться.

Самый неформальный, ненормативный словарный слой дал негритянскому английскому преступный мир. Именно из криминального мира гетто тянутся, например, длиннейшие синонимические ряды для обозначения каждого из наркотиков – большинство из этих слов, кстати, всосалось в общий американский сленг.

Давайте поговорим на Эбоникс!

Многие любители позащищать права человека борются за легитимизацию Эбоникса в качестве самостоятельного языка, который должны преподавать в американских школах.

история эбоникса18 декабря 1996 года школьный совет города Окленда в штате Калифорния (этот город особенно славится своей культурной терпимостью) опубликовал «Оклендскую резолюцию» с предложением узаконить преподавание на Ebonics, родном языке негритянских детей: на стандартном английском им тяжелее учиться. Резолюция сработала как детонатор: разразилась буря политических дебатов, «культурных войн», начались слушания в Сенате и многочисленные конференции лингвистов и культурологов. Главное возражение против предоставления Ebonics особого школьного статуса – очень простое: дети, обучаемые на нем, так и не освоят стандартного английского, не смогут справляться с тестами, не впишутся в общество, говорящее стандартно, останутся социальными маргиналами, не преуспеют в жизни.

 Предложения узаконить Эбоникс в качестве самостоятельного языка вызывают скандалы не только национального, но и международного уровня. Вот вам пример.

Один не столь давний скандал возник из—за разных значений слова bitch («сука») – афроамериканцы, легко понять, вкладывают в это слово положительное значение. Если одна черная женщина называет так другую черную женщину, она имеет в виду, что это ее лучшая подруга. В октябре 2000 года ведущий сатирической программы Have I Got News For You на BBC Ричард Блэквуд назвал этим словом королеву. Представители ВВС оправдывались: мол, Блэквуд использовал слово не в оскорбительном смысле, а так, как оно используется в хип-хопе и рэпе. Дело вынесли на рассмотрение комиссии по выработке и соблюдению норм на британском телевидении, которая в марте 2001 года вынесла решение: так можно называть даже королеву. Впервые было официально признано, что в Black English это слово по отношению к женщине не только допустимо, но даже имеет одобрительный оттенок.

Лексические и грамматические особенности Эбоникса.

Звучит афроамериканский английский иначе, чем просто американский английский. В нем, например, как в британском,

  • отсутствует густое американское R после гласных: car, summertime даже на письме иной раз обозначаются как cah, summahtime.
  • Собственного стабильного правописания у Black English нет.
  • Другие особенности произношения роднят афроамериканцев с нерадивыми русскими школьниками. И те, и другие игнорируют ненавистные межзубные звуки th – правда, наши заменяют их на «с» и «з», а ненаши — на «т», «д», «ф» и «в»:  загадочный «бавва», buvvuh, – это brother; def – это death.
  • Если в конце слова стоит “t” или “d”, они, как правило, полностью исчезают (только если это не правильный глагол в прошедшем времени с окончанием “-ed”)

John ran fast becoming John ran fas.

  • ING- окончания с носовым звуком на конце упрощают до in“.
  • Вместо шестнадцати времен стандартного английского в эбониксе выделяется система, состоящая из пяти настоящих времен.
  • Прошедшее время формируется за счет окружающих глагол наречий: “last night” прошлой ночью, “three years ago” три года назад.

Yesterday I feed the cat and wash the dishes and sweep the floor.

  • Отрицание во всех временах, лицах и числах может выражаться формой ain’t.

She ain’t that beautiful. We ain’t going nowhere.

  • в норме двойное и тройное отрицание.

I ain’t never got no job. 

  • be чаще всего  отсутствует там, где должна быть:

He a man. The coffee cold. She singing. He gonna go.

  • В настоящем времени у глаголов в третьем лице, единственном числе  отсутствует окончание –s:

John run. She write poetry.

  •  Будущее время образуется с помощью глагольных форм gonna/gon’/(goin’).
  • Для совершённых действий используется третья форма глагола также без вспомогательного have:

He been here. You done the work. 

Магия чисел.

Цифры у афроамериканцев – не просто цифры. Это своеобразный код, который понятен только посвященным. Например, в штате Калифорния уголовная статья за убийство – 187-я. Чернокожее население штата Калифорния вместо слова «убийство» говорит «187», синонимом слова «выпивка» может служить номер статьи за распитие спиртных напитков. 411 – номер справочной службы, так что Give me 411 означает «дайте мне информацию». Общеизвестное 911, «телефон спасения», означает «ЧП». Что—то из этих изобретений уже вошло в национальную культуру – к примеру, американцы даже свою национальную трагедию обозначили как «День 911» (9 – сентябрь, 11 – число, общее значение – чрезвычайная ситуация).
Очень распространенное явление в «черном английском» – использование неформального названия города. Нью-Йорк, например, еще с начала ХХ века именуется Большим Яблоком, Big Apple. Новая мода – вместо имени города называть номер его кода: город 212, например. Уже есть и духи такие, «212». Кстати, Москву уже тоже иногда именуют «городом 095».

В итоге…

история эбониксаНа тему Ebonics стали гадко пошучивать, изображая чернокожих американцев преступниками, наркоторговцами, тупыми, ленивыми, неамбициозными. Сексуально озабоченными, озлобленными, живущими только инстинктами. Безработными и сидящими на социальных пособиях. А попытки узаконить Ebonics в качестве языка обучения стали называть официальным признанием интеллектуальной недоразвитости его носителей. Так термин, который изначально был призван сплотить черных американцев, превратился в символ социальной и культурной деградации. Никакого особого статуса в школе Black English сейчас не имеет. К лучшему это или к худшему – спорят до сих пор…

 

 

 

И напоследок

сайты для перевода нормального английского в Эбоникс и обратно:

Переводчик с Эбоникс

Переводчик с Эбоникс 2.

пример текста на Эбоникс.

 



3 комментария на «“Черный Английский. История Эбоникса.”»

  1. Спасибо за такую интересную статью! Вообще, возникновение новых языков или развитие уже существующих — явление само по себе интересное. Но сравнить британскую королеву со среднестатистической афро-американкой, а потом еще и подтвердить, что, мол, так можно делать.. на мой взгляд, это нечто… это даже не знаменитых английский юмор… Понимаю, что британский английский сейчас находится под сильным влиянием американского английского, но здесь явный перебор..

    • Карина,спасибо за комментрий! я,признаться, долго думала, включать ли в статью ту историю с королевой — вот уж действительно перебор! здесь напрашивается извечный вопрос — куда катится мир???))

  2. Может я буду несколько резок, извиняюсь. Около года прожил с теми, кто говорит на этом диалекте английского, хочу поделиться впечатлениями. Ебоникс — отличное название для языка тех, кто на нем общается. Во-первых, эбонит существенно тверже большинства пород дерева. Например, дуба. И, скорее всего, даже самшита. Во-вторых, первый слог термина… Ну, вы поняли… Придает верную коннотацию диалекту паразитов, сидящих на шее социума и пытающихся представить себя как часть цивилизации.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Запишитесь на бесплатный пробный урок

Нажимая на кнопку «Отправить» вы соглашаетесь на обработку персональных данных. В соответствии с Политикой конфиденциальности.

Как стать cтудентом школы LingvaFlavor?

Всего 3 простых шага:

  • 1.Заполните заявку на обучение

    Наш менеджер свяжется с Вами, чтобы назначить дату и время пробного урока.
  • 2.Пройдите пробный урок (20—30 мин.)

    Протестируйте качество Скайп связи, познакомьтесь с будущим преподавателем, расскажите о целях и пожеланиях, узнайте свой уровень.
  • 3.Оплатите удобное количество уроков

    Получите бесплатные учебные материалы, оплатите удобное количество занятий и начинайте обучение! Посмотреть цены.