Китайская кухня

Словосочетание «китайская кухня» вызывает массу ассоциаций. Кто-то представляет горы риса и лапшу, кому-то в голову приходят загадочные существа с щупальцами в собственном соку. Какую бы картину вы не представили в своей голове, скорее всего вы будете не далеки от истины, ведь китайская кухня очень многообразна и включает в себя множество региональных кулинарий, которые могут значительно отличаться друг от друга. К примеру, на севере Китая очень популярна лапша, пельмени и мясные блюда, а на юге больше употребляют рис и морепродукты.

Оказавшись в Китае, сразу бросается в глаза огромное количество кафе, ресторанов, столовых или, как их называют китайцы, — «чифанек». Накормить вас будут пытаться везде и всегда, ведь в Китае настоящий культ еды, а вопрос «как дела?» дословно переводится как «ты уже ел сегодня?» (你吃饭了吗? – ni chifan le ma). Любовь китайцев к еде носит философский характер, в их гастрономических привычках отражается понимание гармонии между природой и людьми. Согласно этой философии, 5 вкусовых направлений – сладкое, кислое, горькое, острое и солёное, нельзя употреблять в чистом виде, поэтому в китайской кухне комбинируются все эти вкусы, что считается полезным для здоровья. Неудивительно, что китайцы с лёгкостью комбинируют рыбу с кока-колой, а свинину с медовым соусом. Кроме того, все продукты делятся на «иньские» или охлаждающие (фрукты, овощи, морепродукты) и «янские» или согревающие (мясо, масло, острые продукты) и должны дополнять друг друга в правильной пропорции. Также китайцы предпочитают употреблять сезонные продукты, некоторые из которых подаются только в определённые месяцы.

Отправившись в китайский ресторан, вас точно удивит величина порций. Супы, которые подаются в тарелке размером с кастрюлю, огромные горы риса, рыба и птица, поданная целиком, овощи гигантских размеров. Всё, что не под силу съесть среднему европейцу, вполне не плохо умещается в миниатюрного китайца и ни капельки не вредит фигуре. В чём же секрет, спросите вы. Во-первых, в Китае принято заказывать много разных блюд и делится с друзьями из своей тарелки, во-вторых, китайцы не привыкли запивать еду газированными напитками, чаем или кофе, а вот стаканчик горячей воды перед приёмом пищи очень даже приветствуется, в-третьих, китайцы практически не употребляют хлеб так, как привыкли многие жители России, в прикуску с любыми блюдами, да и такого многообразия мучных продуктов там нет, в-четвертых, на столе всегда обилие овощей и, наконец, не в традициях Китая заканчивать приём пищи сладким десертом, а вот немного фруктов лишним не будет.

Культура потребления пищи в Китае значительно отличается от европейской и российской. Жители Китая весьма общительны и гостеприимны. Совместный прием пищи это, в первую очередь, возможность еще и пообщаться, поэтому в любом китайском кафе не смолкает шум, смех и громкие разговоры, все стараются перекричать друг друга. За столом принято хвалить приготовленную еду и причмокивать. Чавкать за едой – признак хорошего тона, ведь это означает, что повар хорошо потрудился и блюда удались на славу. Палочки – очень важная часть застолья, использования ножей и вилок считается грубым отношением к еде, палочки же олицетворяют бережное и уважительное отношение к пище.

Напитки в Китае очень разнообразны, но, как ни странно, любимый напиток китайцев – горячая вода. Этот напиток стараются всегда брать с собой в термосе, а также его всегда прописывают врачи как средство от любых болезней. Холодная же вода считается очень вредной для желудка и охлажденные напитки не всегда можно найти в ресторанах и кафе. Чай в Китае поистине сакральный напиток, его не пьют со сладостями и не завершают им приём пищи, чаепитию нужно своё время и место, в чай не добавляют сахар, для него существует специальная посуда и атрибуты. Сортов чая в Китае так много, что выбор в пользу одного из них достаточно тяжело сделать, причём каждый сорт чая имеет свои, в том числе и целебные свойства.

Молоко в Китае, как и молочные продукты, практически не встретить. Этот напиток считается вредным для взрослого организма и его часто заменяют соевым или кокосовым молоком. Очень популярный современный напиток – молочный жемчужный чай, представляет собой желеобразную массу с пузырьками из тапиоки, похожую на пудинг.

Алкоголь в Китае имеет множество разновидностей, но самые популярные напитки – это китайская водка «байдзю», которая по крепости ничем не уступает российской и пиво.

Китайская кухня, такая необычная и разнообразная, с сочетанием несочетаемого, со своей философией и многовековой историей, самобытная и неповторимая, она на все сто процентов заслуживает вашего внимания. Путешествуйте, пробуйте кулинарные шедевры, копите впечатления и эмоции, ведь Китай ещё никого не оставил равнодушным.

Автор статьи — преподаватель китайского Шаипова Екатерина.

10 причин, почему китайский легче английского

Всё ещё считаете китайский язык одним из самых сложных языков в мире? При этом многие из вас осилили английский! Вот вам 10 причин, почему китайский легче английского.

  1. Можете не затрудняться размышлениями о том, является ли действие в предложении длительным или совершённым, есть ли его результат в настоящем и реально ли наше намерение на будущее. Оставим все эти ужасы для многочисленных времён английского языка, ведь в китайском их фактически нет.
  2. Запутались в употреблении артиклей? Расслабьтесь, в китайском их нет.
  3. Китайский алфавит «пиньинь»  читается именно так, как пишется. Пишем 5 букв, а читаем только 2 – это точно не про китайский.
  4. В китайском языке довольно мало сочетаний звуков, в английском их тысячи.
  5. Большинство слов китайского языка, в том числе имён собственных, состоят из 1 или 2 слогов. Краткость – сестра таланта.
  6. А как же иероглифы, спросите вы, ведь их так трудно запомнить! Спокойствие, многие иероглифы визуально похожи на то, что они означают, запомнить их не труднее, чем слово «circumstances». Например, 人 – человек, 木 – дерево, 口 – рот.
  7. Китайский – очень логичный язык. Например, иероглиф 电 (электрический скат) обозначает электричество, 电视 – телевизор, 电脑 – компьютер, 电梯 – лифт. Таким образом, даже не зная значения слова целиком, но зная один иероглиф 电, мы можем понять, к какой категории относится слово.
  8. Child – children? Не мучайте себя образованием множественного числа, в китайском языке во множественное число нужно ставить лишь местоимения. И никаких исключений.
  9. Зачем учить 3 разных слова, когда достаточно выучить одно? Очень часто одно слово в китайском языке может быть как существительным, так и прилагательным или глаголом. Посмотрите, 习惯(xiguan) – привычка, привыкать, но habit – привычка, adapt – привыкать.
  10. Образование определений. Как образовать прилагательное в английском языке —  многочисленные суффиксы в помощь – -less, -full, -able, -ing, -ish…В китайском языке вполне хватает одной частицы 的, а иногда она и вовсе не нужна.

Автор статьи — преподаватель китайского школы LF — Шаипова Екатерина.

Записывайтесь на бесплтаный пробный урок!

Грамматика, фонетика и другие аспекты китайского языка

Китайский язык – один из самых сложных языков мира. Так ли это?

Насколько китайский язык привлекает всё больше людей по всему миру, настолько же и отпугивает своим званием «самого сложного языка в мире». Давайте разберёмся, а действительно ли это так?

Китайский язык можно условно разделить на несколько частей: грамматика (语法), фонетика (发音), иероглифика (汉子), аудирование (听力) и устная речь (口语). Рассмотрим  каждый из аспектов отдельно.

Грамматика.

К счастью, грамматика китайского языка достаточно лёгкая, по сравнению, хотя бы, с тем же английским.  Кроме того она очень последовательна и логична.

В китайском языке слова стоят в предложении в определённом порядке и не могут меняться местами как в русском. Любое предложение можно собрать как детали конструктора, просто ставя слова на определённое место, например, прилагательные стоят перед существительными, а наречия перед глаголами.

Кроме того, особенность китайского языка – неизменность формы слова, а это значит, что нет падежей, чисел, родов и спряжений. Никаких дополнительных окончаний, это ли не счастье? Кроме того одно и тоже слово может быть и существительным и глаголом и прилагательным, с похожим значением.

Ещё одна приятная особенность китайской грамматики – отсутствие времен в привычном нам понимании. Часто мы можем понять в каком времени построено предложение только по контексту или показателям времени, таким как вчера (昨天), сейчас (现在), в следующем году (明年) и т.д. То есть для образования времён могут использоваться суффиксы, частицы, модальные глаголы и наречия.

Фонетика.

Китайский язык  — тоновый. В общепринятом варианте китайского языка (путунхуа) выделяют  4 тона. Произносить слова правильно крайне важно, от этого зависит их значение.  Для записи транскрипции китайцы придумали пиньинь, систему записи звуков латинскими буквами. Рассмотрим тоны на примерах:

1 тон. Ровный. Голос как будто движется по прямой. Обозначается прямой линией над слогом. Например, 妈 mā (мама).

2 тон. Восходящий. Имеет вопросительную интонацию. Обозначается восходящей линией над слогом. Например, 麻 má (онеметь).

3 тон. Нисходяще-восходящий. Например, 马 Mǎ (лошадь).

4 тон. Нисходящий. Начинается с высокого и падает до низкого. Например, 骂 Mà (ругать).

Научится правильно произносить тоны очень важно, для этого на первых этапах рекомендуются занятия с преподавателем, а не самостоятельно.

Иероглифика.

Китайские иероглифы подразделяются на традиционные и упрощенные в написании. В современном Китае в основном используется упрощённое письмо. Каждый иероглиф представляет собой слог, а слова могут состоять из одного, двух, трёх и  очень редко большего количества слогов. Иероглиф состоит из черт, которые имеют своё название, а также порядок написания, который нельзя нарушать. Иероглиф должен умещаться в квадрат и писаться слева направо и сверху вниз.

Аудирование и устная речь.

Умение слышать и понимать речь на слух – один из важнейших навыков владения языком. Китайцы говорят очень быстро, зачастую опуская некоторые слова в предложениях. Кроме того, в разных провинциях Китая люди могут говорить на разных диалектах, совершенно не понимая друг друга. Общепринятым вариантом китайского языка является путунхуа (普通话), это тот вариант языка, который учат большинство иностранцев, да и самим китайцам приходится его учить и даже сдавать экзамены, чтобы, например, получить хорошую работу. Чтобы понимать китайскую речь на слух, нужно очень много слушать, повторять и вычленять знакомые фразы из потока речи.

Итак, китайский язык по праву считается трудным. Однако, грамотный подход к изучению, регулярные занятия и упорство 100% принесут результат и вскоре вы заметите, что непонятны крючки превращаются в слова, а забавная тарабарщина в осмысленную речь. Как говорят китайцы, медленно идти лучше, чем стоять (慢走总比站好 — Màn zǒu zǒng bǐ zhàn hǎo). Так не пора ли сделать первый шаг?

Добро пожаловать на курсы китайского языка в онлайн школе LF. Актор — преподаватель китайского языка Екатерина Шаипова.

Китайский интернет и мессенджеры, или как выжить без YouTube и Watsapp в Китае.

Китай отличается от нас всем,  даже интернетом. Я бы даже сказала —  особенно интернетом. Сегодня расскажу вам все тонкости и особенности китайской сети, чтобы это не стало для вас неприятным сюрпризом в будущем. 

Во-первых, будьте готовы к тому, что на территории Китая действуют строгие ограничения  на пользование практически всех привычных нам сервисов, а именно Google, Youtube, Facebook, Telegramm, ВКонтакте и прочие европейские интернет сервисы. Выход из этой ситуации только один — скачать на смартфон и прочие девайсы программу VPN. Она позволит замаскировать факт, что вы находитесь в Китае, и тем самым поможет обойти запреты  местных властей. Скачать VPN можно в PlayMarket, Appstore или через браузер. Программа может быть как платной, так и бесплатной. Главное позаботиться о ее установке до отъезда в Китай, так как на территории Поднебесной это будет сделать куда проблематичнее. 

Чем же пользуются китайцы, в таком случае??

У них есть свой китайский поисковик, свои китайские мессенджеры и свой китайский ютуб, которыми никто во всём мире больше не пользуется.  

  • Самый популярный поисковик в Китае это Байду.  Он распознаёт только иероглифы и всю информацию выдаёт исключительно на китайском. 
  • Заменой популярному Youtube в Китае стал сайт yoku. На него действуют те же правила, что и на байду.  
  • Самые популярные в Китае соцсети — это wechat ( он же 微信) и QQ. Особой популярностью пользуется wechat. Он является многофункциональным мессенджером, через который можно общаться с друзьями в привате, в общем чате, совершать видеозвонки, оплачивать покупки как в гипермаркетах, так и на рынке. Кроме того, wechat может служить рекламной площадкой и сервисом для покупки билетов и каких-либо вещей.

Стоит отметить, что wechat есть на английском и русском языках, его легко можно скачать в магазине приложений. QQ позволяет только общаться, но всё же он тоже есть у всех китайцев.  Перед отъездом в Китай также настоятельно рекомендую скачать wechat, потому что вся жизнь китайцев сосредоточена в нём, и он наверняка вам пригодится. 

Вот такая коротенькая, но очень полезная статья получилась у меня для вас сегодня.

Буду рада видеть вас у себя на занятиях китайским языком по Скайпу в Школе LF!

Присоединяйтесь к нашей Школе LF, чтобы узнать ещё больше лайфхаков для изучения китайского языка.

АвторАнастасия Сарвилина, преподаватель китайского в Школе LF.

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

С чего начать изучение Китайского языка.

Во-первых, с понимания, что китайский не такой сложный, каким может показаться на первый взгляд. При должном системном подходе непонятные закорючки в скором времени преобразуются в складные предложения, а странно поющие китайские звуки будут радовать своим звучанием.

Важно определить для себя — я могу это сделать, ведь я не глупее остальных. Кто-то из мудрецов сказал: если хоть один человек на Земле смог чего-то достичь, это достижение реально повторить.

Это был шаг ноль, а теперь

шаг номер 1 — произношение.

Начну с небольшого рассказа из личного опыта. Во время обучения в Китае в моей группе была пара ребят из Мьянмы. Они прекрасно справлялись с письменными заданиями, отлично понимали китайскую речь на слух, но у них было плохо поставленное произношение, и понять их было невозможно. Доходило до того, что учителя-китайцы частенько переспрашивали их, потому что не могли понять их из-за акцента. Я не пытаюсь вас запугать конечно же 🙂 , но хочу обратить внимание на важность правильного китайского произношения.

Кто-то из вас уж знаком с фонетической системой китайского языка, но для новичков вкратце расскажу основы. В китайском языке есть 4 тона, то есть 4 способа произнести один и тот же звук. Они так и называются — первый, второй, третий и четвёртый тона. Важно понимать, что тон, то есть способ произнесения, влияет на смысл слова.

К примеру, возьмём слог «ma» (читается «ма»). «mā» первым тоном означает слово мама, сказав «má» вторым тоном, мы скажем слово конопля, третий тон преобразует наше «mǎ» в слово лошадь, а тот же слог, но четвёртым тоном «mà» будет означать слово ругать. Представляете, в какие нелепые ситуации можно попасть, неправильно произнеся тон?

Подождите расстраиваться!  Мы – преподаватели Школы LF – знаем, как помочь разобраться с этой абракадаброй и не сказать случайно «удав» вместо «папа», и наоборот. По факту система лёгкая. Все тонкости разбираются и усваиваются буквально на первом занятии и, затем, как правило, сложностей не возникает. Мы вам это гарантируем!

Шаг номер 2  — учим китайский фразами.

Так же как и любой европейский язык, китайский можно учить фразами. Возьмите на вооружение обиходные фразы, такие как: «привет», «как дела?», «сколько стоит?» и т. д. Это ускорит понимание языка, значительно обогатит словарный запас и позволит чувствовать себя увереннее в непривычной языковой среде. После этого или параллельно с вышеперечисленным стоит начать учить иероглифы. Изучение китайской письменности — это отдельная тема, ранее уже освещённая в нашем блоге, поэтому здесь скажу только, что это очень творческий процесс и открытый полёт фантазии. Поначалу, это может показаться сложным, но при грамотном сопровождении преподавателей Школы LF вы довольно быстро освоите и это: научитесь работать с карточками, разберётесь с таблицей ключей и сможете понять, какой смысл китайцы вкладывают в свои иероглифы. Узнаете, что, например, «поезд» складывается из слов «огонь» и «телега», «телефон» из слов «рука» и «аппарат», а зебра в китайском понимании — это сложение слов «река» и «бегемот»!!!! Какая прелесть, не правда ли?

Присоединяйтесь к нашей Школе LF, чтобы узнать ещё больше лайфхаков для изучения китайского языка.

АвторАнастасия Сарвилина, преподаватель китайского в Школе LF.

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

Запишитесь на бесплатный пробный урок

Нажимая на кнопку «Отправить» вы соглашаетесь на обработку персональных данных. В соответствии с Политикой конфиденциальности.

Как стать cтудентом школы LingvaFlavor?

Всего 3 простых шага:

  • 1.Заполните заявку на обучение

    Наш менеджер свяжется с Вами, чтобы назначить дату и время пробного урока.
  • 2.Пройдите пробный урок (20—30 мин.)

    Протестируйте качество Скайп связи, познакомьтесь с будущим преподавателем, расскажите о целях и пожеланиях, узнайте свой уровень.
  • 3.Оплатите удобное количество уроков

    Получите бесплатные учебные материалы, оплатите удобное количество занятий и начинайте обучение! Посмотреть цены.