Топ-10 сайтов для изучения французского языка

Самый мелодичный и романтичный язык в мире — конечно же французский язык! Он является одним из шести официальных языков ООН и ЮНЕСКО. На французском языке говорят около 300 млн человек во всем мире, он представлен на всех континентах, а потому имеет статус международного языка.

На территории Франции существует большое количество диалектов. И как это не удивительно, но статус официального языка, в самой Франции, французский язык приобрел лишь в 1992 году! Благодаря Закону Тубона, во французской конституции были закреплены основные доктрины, которые способствовали укреплению статуса и сохранности чистоты французского языка. Это означает, что все официальные документы и договоры должны составляться на французском языке. Если реклама содержит иностранные слова, то должен быть предоставлен их перевод.

И если вы решили присоединиться к большому сообществу франкофонов и выучить французский язык, то наверняка вам будет полезно взять на вооружение несколько бесплатных интернет-ресурсов, которые помогут вам в этом. Если вы начинающий — не беда, эти сайты помогут вам освоить азы французского языка и показать вам на сколько он прекрасен и легок в изучении.

TV5mondе (https://apprendre.tv5monde.com/fr/collection-all) Это новостной сайт, на котором есть масса материалов для изучения языка: от уровня А1 до В2. Для этого вам необходимо будет перейти в раздел  apprendre le français. Более того, в этом году у сайта появилось приложение, которое можно установить на телефон и заниматься в удобное для вас время. Уроки построены прекрасно! Также этот сайт — любовь преподавателей, поскольку в разделе Enseigner огромное количество готовых интересных уроков.

И раз уж мы говорим о TV5monde, то невозможно не упомянуть TV5mondeplus — великолепный и абсолютно бесплатный ресурс для просмотра фильмов, сериалов, передач на французском языке! Тоже есть приложение.

RFI Savoirs (https://savoirs.rfi.fr/fr)- ещё один прекрасный ресурс для изучения французского языка через новости и радиопередачи. Для всех уровней. Материал прекрасно подан. Учителя также могут найти уже готовые уроки.

Un jour une actu (https://www.1jour1actu.com/) ресурс для продвинутого уровня. Вообще этот сайт для франкоговорящих детей.  В мультфильмах отвечают на различные детские вопросы.    Информация подана просто и интересно. Помимо видео, на сайте есть интересные статьи по актуальным вопросам, а также игры.

Сайт Ирины Головановой (http://irgol.ru/). Прекрасно объясняется грамматика французского языка. Есть также тематический словарь и упражнения на отработку той или иной темы.

Podcastfrancaisfacile.com — аудиоподкасты на французском языке с транскриптом. Есть несколько типов выпусков, например: грамматика, диктант, статьи о культуре и т. д. Подходит как для начинающих, так и для продолжающих.

Extr@french. Extr@ — это комедийный ситком для изучения иностранных языков, который невероятно популярен во многих странах. Успех и новаторство сериала заключаются в том, что он сочетает в себе настоящее обучение с весьма интересным, сложным и иногда рискованным сюжетом, который напоминает нам всеми любимый сериал «Friends». Найти можно в свободном доступе в интернете.

Lyricstraining (https://fr.lyricstraining.com/) — прекрасный сайт и приложение для изучения французского языка через песни в форме игры. На этом сайте можно учить не только французский через песни, но и другие языки: английский, немецкий, итальянский, испанский и т.д. Преподаватели могут использовать этот ресурс для создания собственных уроков.

Дуолинго — платформа для изучения французского (и не только) языка онлайн. Здесь вы можете не только проходить уроки от начинающего до эксперта, но и обсудить отдельные задания с другими участниками, изучающими французский язык. У платформы существует также приложение, благодаря которому вы сможете изучать язык даже в транспорте с экрана своего смартфона.

YouTube — здесь вы можете найти огромное количество видео от обучающих мультфильмов до полнометражных фильмов для всех возрастов, уровней и целей. Стоит лишь ввести в поисковике запрос.

Автор статьи – преподаватель французского языка Воронкова Татьяна.

Времена во французском языке

Грамматика. Один из важнейших инструментов языка, который, как правило, вызывает огромное количество проблем у изучающих языки. И если вы уже начали изучать французский, то неизбежно столкнулись с такими проблемами. Особенно запутанной может казаться система времен, ведь их количество колеблется от 3 временных форм до более чем 20!

На самом деле, все не так страшно, как может показаться. Во-первых, стоит пояснить, что самих времен, так же как и в русском языке, всего 3: прошедшее, настоящее и будущее. Все остальное относят к видовременным формам (то есть к выражениям, передающим особенности времени через формы глагола). И вот как раз их выделяют гораздо больше. Но ведь и в русском языке в таком случае можно с дюжину времен насчитать! Во-вторых, далеко не все эти формы можно встретить в обиходной речи, некоторые теперь обитают лишь на страницах классических произведений и учебников.

Вернемся к видовременным формам. Отчего же их так много?

По большей части это происходит из-за того, что во французском существует 4 наклонения (les modes): indicatif (изъявительное), subjonctif (сослагательное), impératif (повелительное), conditionnel (условное) и в каждом из них можно зачастую найти свое прошедшее, настоящее и будущее. Рассмотрим, для чего же они нужны.

Indicatif – изъявительное наклонение

Данное наклонение используется для того, чтобы показать реальное действие, которое произошло, происходит или же произойдет на самом деле. Именно видовременные формы этого наклонения используются как база языка, то, что используется в каждодневной речи и изучается в первую очередь.

К таким временам мы можем отнести:

  • Одно настоящее время — présent de l’indicatif;
  • 5 форм прошедшего времени: imparfait (прошедшее несовершенное), passé composé (прошедшее составное), passé simple (прошедшее простое), plus-que-parfait (предпрошедшее время) и passé antérieur (непосредственное предпрошедшее);
  • 2 будущих времени: futur de l’indicatif (будущее) и futur antérieur (сложное будущее).

Взглянем на них поближе.

Настоящее время во французском используется по тому же принципу, что и настоящее время в русском языке: отражает действия, которые происходят прямо сейчас. Например, предложение «мы сейчас в центре пандемии» будет переведено как «nous sommes au milieu de la pandémie».

Что касается прошедших времен, то здесь все немного сложнее: видовременные формы отражают действие в прошлом, но при этом передают разные оттенки значения.

Прошедшее составное передает какое-либо действие, факт в прошедшем времени. Так, если мы хотим сказать: «Ученые объявили пандемию 11 марта 2020 года», то используя это время мы получим «Les scientifiques ont annoncé la pandémie le 11 mars 2020».

Прошедшее несовершенное время передает действие, которое длилось в прошлом. Например, если нам нужно уточнить, что долгое время люди не считали коронавирус опасным (длительное действие, начавшееся и завершившееся в прошлом), то будет использовано как раз это время: «Assez longtemps on ne considérait pas le coronavirus dangereux».

Предпрошедшее время показывает, что действие совершилось раньше, чем другое событие в прошлом. Для примера возьмем фразу «сначала коронавирус объявили эпидемией, а потом его назвали пандемией» (premièrement on avait nommé le coronavirus une épidémie et après on l’a appelé une pandémie). Оба действия произошли в прошлом, но первое произошло раньше, чем второе: эпидемией его назвали раньше, чем пандемией. В первой части используется именно предпрошедшее время, а во второй – уже знакомое нам прошедшее составное.

У нас осталось еще 2 прошедших – прошедшее простое и непосредственное предпрошедшее. Стоит отметить, что эти времена используются крайне редко и в основном в письменной форме. Поэтому не будем акцентировать на них особого внимания. Скажем только, что простое прошедшее используется по аналогии с прошедшим составным. А непосредственное предпрошедшее существует исключительно с ним в паре как предпрошедшее.

Subjonctif — сослагательное наклонение

Главная сложность с данным наклонением состоит в том, что в русском языке его не существует. Оно отличается от изъявительного наклонения тем, что передает субъективное мнение говорящего относительно действия, что часто дополняется эмоциональными оценками, указанием на желательность или же нежелательность, необходимость или возможность события.

В данном наклонении существует 4 видовременных формы: настоящего времени, прошедшего времени, прошедшее несовершенное и предпрошедшее. При этом два последних на данный момент практически не используются, так что поподробнее остановимся на первых двух.

Сослагательное настоящего времени будет показывать одновременность или последовательность по отношению к речи говорящего. Так, например, в настоящем времени будет использоваться фраза «я сомневаюсь, что коронавирус закончится до июля» (je doute, que la Covid se termine jusqu’à juin).

Сослагательное же прошедшего времени используется чаще всего, что следует из названия, в случаях, когда действие произошло раньше, чем момент речи. То есть, если мы перенесем фразу из предыдущего примера в прошедшее время (я сомневалась, что коронавирус закончится до июня), то нам понадобится как раз это наклонение для французского языка. И мы получим фразу «j’ai douté, que la covid ait fini jusqu’à juin».

Но также существует и несколько специфический случай использования прошедшего времени этого наклонения. Если мы хотим обозначить какое-то действие в будущем, но при этом действие должно завершиться до какого-то момента: Я хочу, чтобы пандемия закончилась к июню (je veux que la pandémie ait fini jusqu’à juin).

Conditionnel – условное наклонение

В условном наклонении глаголы обозначают скорее не реальное действие, а возможное при выполнении какого-либо условия (все предложения с «если бы да кабы»). В нем так же выделяют 2 видовременных формы: настоящего и прошедшего. И здесь стоит уточнить, что различаться они будут не столько по времени происхождения действия, сколько по степени возможности осуществления действия. В настоящем времени действие еще может произойти, в прошедшем не осуществилось и уже теперь не осуществится.

Если мы хотим рассказать кому-то о своих мечтах, то выберем именно условное наклонение настоящего времени, даже если мечты кажутся неосуществимыми (никто не знает, что будет завтра, так что нет такого понятия как «невозможная мечта»).

Пример: si la pandémie finit, je voudrais aller en France — если пандемия закончится, я бы хотела поехать во Францию. Обратите внимание, что условное используется только в одной из частей предложения, в которой стоит целевое событие. Условие при этом остается в левой части предложения в компании частицы «si» (если) и стоит оно в уже знакомом нам настоящем времени изъявительного наклонения. Данное событие все еще может произойти, поэтому выбираем именно настоящее время.

Если же вам необходимо сообщить что-то, что более уже не совершится, то ваш выбор – условное прошедшего времени:

Если бы я был врачом, я бы изобрел лекарство от коронавируса – Si j’étais docteur, j’aurais inventé le remède du covid. В данном случае внимание акцентируется на том факте, что врачом вы уже не стали, так что и лекарство изобрести уже не получится.

Impératif – повелительное наклонение

С повелительным наклонением все просто. Оно существует для того, чтобы передать приказ, совет или просьбу, так же как и в русском языке. И в данном наклонении существует всего 2 временных плана (настоящего времени и прошедшего, которое используется крайне редко), употребляется без подлежащего, да еще и имеет всего три формы – на «ты» (2 лицо, единственное число), на «вы» (2 л., мн.ч.) и на «мы» (1л., мн.ч).

Например:

Lave les mains ! – Мой руки;

Lavez les mains ! – Мойте руки;

Lavons les mains ! – Давайте мыть руки / помоем руки.

Вот и все! Мы с вами и пробежались по основным временам французского языка, которые, по сути своей, не всегда являются временами в прямом смысле этого слова. Если вам кажется, что все это немного слишком, то не волнуйтесь, для базового общения с окружающими вам вполне будет достаточно понятных нашему глазу и мышлению временных форм изъявительного наклонения и императива.

Помните, язык – это путешествие, которое никогда не заканчивается, но к его концу всегда нужно стремиться. Если же у вас все еще остались вопросы касательно времен французского, то пишите их в комментариях. Удачи в вашем пути!

А мы в нашей онлайн школе LingvaFlavor всегда готовы помочь! Пробный урок бесплатный! Статью подготовила преподаватель французского языка Чистякова Дарья.

Подготовка к DELF/DALF и TCF

Вы изучаете французский язык и хотите иметь документ, который подтверждает ваш уровень владения языком? Тогда вам стоит обратить свое внимание на международные экзамены по французскому языку. Существует несколько видов тестов и экзаменов, которые официально признает Франция и другие страны.


В этой статье расскажем про самые основные: DELF/DALF и TCF.
Дипломы DELF-DALF подтверждают уровень владения французским языком в соответствии с уровнями A1, A2, B1, B2, C1 или C2 Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (CECRL). Обратите внимание, что они являются эквивалентами испанского Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE), русского Теста по русскому языку как иностранному (ТРКИ) и английского Test of English as a Foreign Language (TOEFL).

DELF

Одним из самых популярных экзаменов является DELF (Diplôme d’études en langue française — Диплом об изучении французского языка). Сюда включены уровни по европейской шкале от A1 до B2 – то есть вы можете отдельно сдавать экзамены DELF A1, DELF A2, DELF B1 или DELF B2, в зависимости от того, какой результат хотите получить. Экзамен состоит из проверки всех четырех языковых навыков – чтение, письмо, аудирование и говорение.

Существует экзамен для детей от 8 до 12 лет – DELF Prim (Диплом об изучении французского языка для детей), однако он включает в себя только младшие уровни: A1.1 (этот уровень есть только для детей), A1 и A1.

Подростки от 12 до 17 лет могут сдавать вариант экзамена DELF Junior – сюда включены уровни A1, A2, B1 и B2. Эта версия экзамена отличается от взрослой тем, что кандидатам предлагаются темы интересные исключительно подросткам (друзья, семья, школа, увлечения).
Кандидаты старше 18 лет могут сдавать экзамен DELF Tout Public, предназначенный для всех желающих.


DALF

DALF (Diplôme approfondi de langue française — Диплом об углубленном изучении французского языка) имеет два уровня — С1 и С2.
Стоимость экзаменов DELF/DALF более чем демократична. Например, стоимость группы Prim составляет от 1400 до 2500 рублей, группы Junior – от 1800 до 3500 рублей, группы Tout Public – от 1800 до 5000 рублей. Стоимость DALF составляет от 5500 до 7000 рублей. Цена зависит от уровня и места сдачи экзамена.
При этом диплом не имеет срока окончания действия, т.е. он бессрочный, на всю жизнь!

TCF
TCF — test de connaissance du francais – тест на знание французского языка. Тест на знание французского языка, оценивает знания в баллах и является одним из наиболее надежных способов определения уровня владения французским языком. Подходит тем, кто хочет просто, быстро и достоверно оценить, насколько хорошо он знает язык в данный момент. По принципу сдачи он похож на IELTS, где вы получаете балл, означающий ваш уровень владения языком. Максимальный балл – 699. То есть от 100 до 199 баллов – это уровень A1, от 200 до 299 баллов – уровень A2 и так далее. Как и сертификат IELTS, TCF имеет срок годности – 2 года. Все, кто проходят данный тест, получают свой диплом с указанием уровня владения французским языком.

Тестирование на знание французского тоже варьируется. Вы можете сдать:
• TCF Tout public (TP) — тест для всех желающих,
• TCF Canada — для подающих досье для эмиграции в Канаду,
• TCF Québec — для подающих досье для эмиграции в Квебек,
• TCF-ANF (Test de connaissance du français pour l’accès à la nationalité française). Этот тест включает говорение и аудирования, уровень B1 и выше. Поэтому, если у вас есть сертификат DELF B1, то TCF ANF можно не сдавать.
Стоимость TCF около 8000 рублей.

Преподаватели нашей он-лайн школы LF помогут вам подготовиться к любому уровню международных экзаменов по французскому языку.

Автор статьи — преподаватель французского языка Татьяна Воронкова.

Фразы для татуировок на французском

Тату-надписи являются самым популярным видом татуировки в мире. Люди ищут фразы, которые имели бы для них значение, скрытый смысл. Очень часто такие фразы стараются «зашифровать», написав их на иностранном языке.

Французский язык в таком случае становится очень красивым вариантом с точки зрения его звучания, ведь он очень мелодичный. Если вы еще не определились с тем, какую тату выбрать, то мы предлагаем несколько вариантов для вдохновения.

Про любовь

Конечно, тема любви – самая популярная среди всех тематик для татуировки.  Радость и потери, материнская любовь и любовь к семье, желание увековечить свои эмоции… Все это находит отражение в этих фразах.

  • l’amour est la réponse – любовь – это ответ;
  • la famille avant tout – семья прежде всего. Одна из самых простых французских поговорок о семье;
  • amour sans fin – бесконечная любовь;
  • l’amour et l’amitié – любовь и дружба;
  • c’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour – Это любовь, отдавать все, жертвовать всем, не ожидая ничего взамен (Альбер Камю);
  • l’amour est la poésie des sens – Любовь – это поэзия чувств (Оноре де Бальзак);
  • il n’est rien de réel que le rêve et l’amour – нет ничего настоящего, кроме мечты и любви (Анна де Ноай).

Про цели

Конечно, следующими по популярности и уж точно самые разнообразные по своему посылу тату связаны именно с мотивацией. У каждого человека свои интересы, задачи и мечты, которые находят отражение в своеобразных советах самому себе на коже.  

  • on ne voit bien qu’avec le cœur. L’essentiel est invisible pour les yeux — Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь (Антуан де Сент-Экзюпери);
  • ne rêve pas ta vie, vis tes rêves – не мечтай о своей жизни, живи своими мечтами;
  • apprendre d’hier, vivre pour aujourd’hui, espérer pour demain – учиться у вчерашнего дня, жить сегодняшним, надеяться на завтрашний (Альберт Эйнштейн);
  • il ne faut pas attendre d’être parfait pour commencer quelque chose de bien – не жди, пока станешь идеальным, чтобы сделать что-то хорошее;
  • petit à petit, l’oiseau fait son nid – по чуть-чуть птичка строит гнездышко. В данной поговорке отражена важность упорства и верности своему делу (аналогична поговорке «вода камень точит»);
  • qui cherche trouve – кто ищет, тот всегда найдет
  • qui n’avance pas, recule – кто не движется вперед, движется назад.

Про надежду

Некоторые из таких тату не столько мотивационные, сколько, скорее, приободряющие для их носителей. Они помогают людям в их жизненном пути или же напоминают им о чем-то важном.

  • n’oublie pas de vivre – не забывай жить;
  • sois belle á ta façon – ты красив(а) по-своему;
  • je passe quand même – я прорвусь;
  • tant  qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir – пока живешь — надеешься.
  • seulement dans l’obscurité vous pouvez voir les étoiles – только в темноте можно увидеть звезды (Мартин Лютер Кинг)

Конечно же это далеко не полный список тех фраз, что могут украшать и украшают кожу людей по всему миру. Он лишь может дать толчок для ваших поисков собственной идеи, индивидуального эскиза, который стал бы неотъемлемой частью вас самих.

Стоит заметить, что в случае с выбором татуировки на любом иностранном языке стоит очень внимательно и заранее проверять перевод и правильность написания фразы или слова. Ведь татуировка останется с вами на всю жизнь! Самые лучшие варианты такой проверки – с носителем или с преподавателем языка. Преподаватели школы иностранных языков LingvaFlavor всегда готовы вам помочь разобраться в данных вопросах и научить вас самих разбираться в таких фразах. Ведь намного приятней придумать фразу самому и знать при этом ее значение.   

А у вас уже есть тату? Какую фразу вы бы выбрали для себя?

Автор статьи — преподаватель французского языка школы LF — Чистякова Дарья. Ждем вас на увлекательных уроках французского — запишись прямо сейчас и получи бесплатный урок!!!

Правила чтения французского языка

Правила чтения согласных букв во французском языке следующие:


1. Буква “L” всегда читается мягко.
2. Звонкие согласные всегда произносятся четко и не оглушаются на конце слова.
3. Двойные согласные буквы читаются как один звук. Например: pomme [pom], mettre [metr].
4. Буква “s” между гласными дает звук [ z ]. Например: rose

[ro:z]

.
В остальных случаях – [ s ]: veste [vɛst].
Два «s» (ss) всегда читаются как [ s ]: classe [klas].
5. Буква “x” в начале слова между гласными читается как [gz]: exotique [ɛgzotik].
В середине слова буква “x” произносится как [ ks ]: taxi

[taksi]

.
В количественных числительных произносится как [s]: Six, dix

[sis, dis]

, но может и вовсе не читаться на конце, если далее следует слово, начинающееся с согласной. Например: six personnes [si person].
В порядковых числительных произносится как [z]: Sixième, dixième [sizjɛm].
6. Буква “c” читается как [ s ] перед “i, e, y”. Например: cirque [sirk], France [frans], cyclone [siklon].
В остальных случаях она дает звук [ k ]: cage [ka:Ʒ].
“ç” всегда читается как звук [ s ]: garçon [garsɔ̃].
На конце слова буква “c” большинстве случаев произносится как [ k ]: parc [park], avec [avek].
Не произносится после носовых гласных — banc [bɑ̃], а также на конце слов tabac [taba], estomac [estoma].
7. Буква “g” читается как [Ʒ] перед “i, e, y”: cage [ka:Ʒ], gymnaste [Ʒimnast], gilet [Ʒile].
В остальных случаях буква дает звук [ g ]: galop [galo], garage [garaƷ].
Сочетание “gu ”перед гласным читается как звук [ g ]: guerre

[gɛ:r]

, guitare [gita:r]
Сочетание “gn” читается как звук [ɲ] (похож на русский [ нь ]): ligne [liɲ].
8. Буквосочетание “ch” дает звук [ʃ] = русское [ш]: chat [ʃa].
9. Буквосочетание “ph” дает звук [ f ]: photo [foto].
10. Буквосочетание “qu” дает 1 звук [ k ]: qui [ki].
11. Буквa “t” даeт звук [ s ] перед “i ” + гласный: national

[nasjonal]

Исключение: amitié [amitje], pitié [pitje].
Но, если перед буквой «t» стоит буква «s», «t» читается как [t]: question [kɛstjɔ].
В остальных случаях «t» даёт звук [t]. Например: télé [telе]
12. Буква “h” никогда не читается: homme [om], но об этом вы уже знаете

Посмотрим эти примеры

Теперь попробуйте прочитать эти слова:
1. parasol, aérosol, tournesol, entresol, asymétrique, paléosol, vraisemblablement, primesautier, dysenterie.
2. archéologique, archétype, archaïque, archange, orchidée, orchestre, écho, chaos, chronologique, chorégraphie.
Так вот, в словах первой группы нет ни одного звука [z], а в словах второй группы — ни одного [ʃ]. Но почему так? Здесь мы встречаемся с особенностями☝️.
В словах первой группы приставка a-/ de-/ re-/ré-/ para- /anti- /bio- /iso- /nano- /poly- /tétra- /ultra- присоединяется к корню слова, начинающемуся на S-, а также слова на dys-. Поэтому даже несмотря на то, что -s- между двумя гласными, звук [z] не образуется и не читается, а произносим

[s]

А вот слова второй группы в основном греческого происхождения, вот почему они читаются иначе. Здесь сочетание CH выражает звук [к] перед согласной или гласными а, о, u (technique, chaos, choléra, catéchumène). Оно представляет, подобно th или rh, сочетание буквы с нефункциональным h. А вот в случаях перед е, i (orchestre, orchidée) h несет диакритическую функцию, указывая, что «с» произносится [к], а не [s] (согласно общему правилу, здесь следовало бы писать que, qui). Таким образом, буквосочетание ch имеет три разновидности:
— сложная графема, выражающая [ʃ] и представляющая собой неотделимый компонент французской графической системы;
— сочетание с [к] + диакритическое h (тип: orchidée), здесь графическая синтагма chi конкурирует с qui;
— сочетание графемы с [к] + нефункциональное h (тип: technique); здесь h может быть опущено без какого-либо ущерба для произношения.

Носовые гласные звуки французского языка — это то, что трудно произнести русскоговорящему человеку, поскольку в русском языке таких звуков нет.
В самой Франции нет согласия о количестве носовых звуков: на юге убеждены, что их 4 ( [ɑ̃], [ɔ̃], [ɛ̃], [œ̃]) , а на севере — 3 ( [ɑ̃], [ɔ̃], [ɛ̃])!
Носовым звук становится перед буквами «n», «m», если они стоят в конце слова или перед согласной. Однако, если после n или m следует гласная буква или же они удвоены, носовой звук не пропадает! Всё произносится чисто и чётко (напр., в словах téléphone и bonne носовых нет).
Буквосочетания “an, am, en, em” дают носовой звук [ɑ̃]: enfant [ɑ̃fɑ̃], ensemble [ɑ̃sɑ̃bl].
Буквосочетания “on, оm” дают носовой звук [ɔ̃]: bon [bɔ̃], nom [nɔ̃].
Буквосочетания “in, im, ein, aim, ain, yn, ym ” дают носовой звук [ɛ̃]: jardin [Ʒardɛ̃], important [ɛ̃portɑ̃], symphonie [sɛ̃foni], copain [kopɛ̃].
Буквосочетания “un, um” дают носовой звук [œ̃]: brun [brœ̃], parfum [parfœ̃].
Буквосочетание “oin” читается [ wɛ̃ ]: coin [kwɛ̃].
Буквосочетание “ien” читается [ jɛ̃ ]: bien [bjɛ̃].

Как же произнести носовой звук?
Произношение носового начинаем с соответствующего гласного звука:

[a] — [ɑ̃]

[ɔ] — [ɔ̃]

[ɛ] — [ɛ̃]

[œ] — [œ̃]

Затем нужно начать произносить звук [n], но не «дожимать» его до конца, т.е. язык остается лежать плоско, не поднимаясь наверх, как при произношении [n].

Итак, в завершение правил чтения французского языка рассмотрим полугласные звуки. Их всего два.
Буквосочетание “oi” дает звук полугласный [ wа ] (похоже на русское «уа»): trois [trwа], voilà [wala].
Буквосочетание “ui” дает полугласный звук [ʮi] (произносим как короткое «в» и длинное «и» [виииииии]) : huit [ʮit], lui [lʮi].

Ещё больше нюансов произношения во французском языке вы узнаете на наших он-лайн уроках в Школе LF. Автор статьи преподаватель французского языка Воронкова Татьяна.


Запишитесь на бесплатный пробный урок

Нажимая на кнопку «Отправить» вы соглашаетесь на обработку персональных данных. В соответствии с Политикой конфиденциальности.

Как стать cтудентом школы LingvaFlavor?

Всего 3 простых шага:

  • 1.Заполните заявку на обучение

    Наш менеджер свяжется с Вами, чтобы назначить дату и время пробного урока.
  • 2.Пройдите пробный урок (20—30 мин.)

    Протестируйте качество Скайп связи, познакомьтесь с будущим преподавателем, расскажите о целях и пожеланиях, узнайте свой уровень.
  • 3.Оплатите удобное количество уроков

    Получите бесплатные учебные материалы, оплатите удобное количество занятий и начинайте обучение! Посмотреть цены.