15 выражений с HACER, примеры употребления с переводом.

Глагол HACER (делать) — это универсальный глагол в испанском языке, с помощью которого формируются многие устойчивые словосочетания, причем в таких словосочетаниях основное значение «делать» исчезает и заменяется новыми. Эти устойчивые выражения нужно учить и обязательно знать, в каком контексте использовать, ведь некоторые их них имеют смысл идиомы. Они очень пригодятся вам в разговорной речи, поэтому давайте посмотрим на

15 полезных выражений с глаголом HACER

Выражениепереводпример с переводом
hacer casoуделять внимание, прислушиватьсяNunca me haces caso! - ты никогда не обращаешь на меня внимание!
hacer colaстоять в очередиMejor conducir que hacer cola para los billetes de tren. - Лучше ехать на машине, чем стоять в очереди за билетами
hacer dañoпричинять вред/ущербSé que no pretendías hacer daño a papá. - Я знаю, что ты не хотел ранить папу.
hacer deporteзаниматься спортомHago deporte 3 días por semana. - Я занимаюсь спортом 3 раза в неделю.
hacer el favorделать одолжение, ¿Quieres hacer el favor de escucharme un momento? - Можешь сделать мне одолжение и послушать минутку?
hacer el tontoпритворяться дурачком/дурачитьсяDeja de hacer el tonto, tío. - Бросай дурачиться, мужик!
hacer la camaзаправлять постельMi hija nunca tiene ganas de hacer la cama. - Моей дочке вечно не хочется заправлять постель.
hacer la maletaсобирать чемоданDeberías empezar a hacer la maleta. - Тебе бы уже нужно собирать чемодан.
hacer las pacesпомиритьсяTienes que encontrar el modo de hacer las paces con ella y seguir adelante. - Тебе нужно найти способ помириться с ней и двигаться дальше.
hacer la compraделать покупки/ходить в магазинTienes que hacer la compra. - Тебе нужно сходить в магазин.
hacer un curso deпроходить курсPara tener este trabajo, debo que hacer el curso de deseño. - Чтобы получить эту работу, мне нужно пройти курс дизайна.
dar que hacerдоставлять много хлопотMis alumnos me dan que hacer de vez en cuando. - Мои студенты периодически доставляют мне хлопот.
hacer como queпритворяться/делать вид,чтоMe dijo que tenía que olvidarlo y hacer como que no existía. - Она сказала, что я должна забыть его... притвориться, что он не существует.
tener que hacer быть должным что-то сделать (мод.гл.)Esperas no tener que hacer eso. - Ты надеешься, что тебе не придется этого делать.
Hacer el papel играть роль (в пьесе/кино)Hizo el papel de Michael Jackson en la película. - Он сыграл роль Майкла Джексона в фильме.

NB! не забудьте, что глагол hacer имеет индивидуальное спряжение. Спряжение HACER в таблицах.

Надеюсь, этот список вам пришелся по душе) Распечатывайте его, учите и смело используйте в повседневных ситуациях. Больше идиом, полезных выражений, а также практики на наших уроках испанского по Скайпу в Школе LF

Автор — Вероника Смоленова, преподаватель испанского и английского в Школе LF.

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

Как сказать «пойти в гости» на испанском, и почему VISITAR — не самый удачный глагол.

Скажите честно – как часто вы используете глагол «посещать», говоря на русском языке? «Я посетила выставку Дали.»  «Я посетила бабулю, которая живет под Москвой.»  Странно, не правда ли? Звучит довольно официально. В испанском языке глагол VISITAR — тоже глагол официальный. И если вы его используете, значит Вы – человек с большой буквы «В», ужасно значительное и невозможно секретное государственное лицо, и посетив какое-то место, оказали этому месту высшую честь. Даже бабуле…

Как же, в таком случае передать факт посещения какого-то места на испанском языке, если вы просто дядя или тетя?

    Ir a casa de alguien
  1. Глагол IR  — для посещения городов и музеев.
  • He ido a Barcelona. — Я ездил в Барселону.
  • He ido al Prado. — Я ходил в Прадо (музей)

     2. IR A VER (a alguien ) и IR A CASA (de alguien) – сходить к кому-то в гости. Они практически равнозначны, но есть одно отличие:

  • Voy a ver a Cristina — Я иду к Кристине (именно к ней).
  • Voy a casa de Cristina — Я иду домой к Кристине (возможно, к ней самой, но может быть, к ее родителям, сестре,…)

NB! И испанском языке говоря о гостях не используют слово «HUÉSPED» (что означает «постоялец в гостинице»), а используют VISITAS или INVITADOS:

  • Hoy tenemos visitas. Hoy tenemos invitados. — Сегодня у нас гости.

Однако, и в этом случае в разговорной речи испанцы скажут проще:

  • Hoy tenemos gente en casa. — У нас сегодня народ дома.

Или просто скажут, кто конкретно приедет:

  • Mañana vienen mis compañeros del estudio. — Завтра приезжают мои однокурсники.

Вам приятных встреч с любимыми, а мы будем ждать вас на онлайн уроках испанского в Школе LF!

Автор — Вероника Смоленова, преподаватель испанского и английского в Школе LF.

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

Stay Hungry или 5 правил как сохранить мотивацию в изучении иностранного языка

Не знаю, как вас, но меня постоянно преследует ощущение, что вокруг столько всего интересного, а я попробовала и узнала только миллиардную долю этого разнообразия. Я больна языками, но ведь, разговариваю только на двух: русском и английском, а так хочется взяться за испанский, продолжить итальянским и заполировать китайским … Со временем у меня все в порядке, в смысле, если бы захотела, нашла бы. А вот как убедить себя, что мне это НУЖНО и я БУДУ этим заниматься, пока не получу нужный мне результат?

Если воспользоваться поисковиком в Интернете, то можно обнаружить, что вопрос мотивации в изучении иностранного языка стоит на втором месте после поиска мотивации в спорте. Пожалуй, сравнение уместно. Оба занятия — забег на длинную дистанцию, но не каждый способен её преодолеть.

Давайте сегодня посмотрим на 5 правил, которые помогут сохранить запал в изучении языка и поддерживать свой к нему интерес.

№1 Установите срок и ответьте на вопрос «зачем»

Ни одно дело не будет успешным, если точно не знать сроки его окончания. Когда мы решаем изучать иностранный язык, и думаем, что никуда не торопимся, потому что нам не к спеху, то считайте, что все благие намерения уже похоронены.

Если разделить путь к цели на небольшие отрезки, то и достичь его будет психологически легче. Например, если нет ограничения по времени, то создайте себе рамки – уровень Pre-Intermediate закончить следующим летом или выучить тысячу новых слов к Новому Году.

Вопрос «зачем» идет неразрывно со сроком и рамками. На мой взгляд, делать что-то только потому что скучно или все что-то изучают – гиблое дело, потому что оно не имеет никакого отношения к истинным вашим желаниям. Однако, если Вы устали чувствовать себя некомфортно в путешествиях, когда не получается сложить даже то, что знаете в понятное предложение – это уже цель, к которой можно стремиться, потому что ответ на «зачем» будет четким и понятным.

Установите сроки и ответьте на вопрос «Для чего мне это нужно»

№2 Рассчитайте силы

Один из важнейших пунктов достижения цели. Не бросайтесь учить все и сразу, посвящая этому каждую свободную минуту. Это вредит удовольствию или самому процессу изучения – Вы не отдыхаете, не усваиваете информацию, как положено.

Выработайте собственный ритм. Никто не знает нас лучше нас самих. Не верьте никому, кто навязывает «прекрасные и отработанные методы» — для каждого человека они индивидуальны. Возможно, для вас будет здОрово заниматься по 15 минут в день или только на выходных, но вы будете делать это качественно и с удовольствием.

Распределяйте нагрузку и материал. Если понимаете, что устали – послушайте песню, посмотрите сериал, а тренировку слов и грамматики отложите до того момента, когда в голове будет все складываться и запоминаться.

Да, и ставьте реальные цели, не ожидая мгновенного результата. Если ваш ритм жизни и склад характера не позволяет освоить курс Intermediate за 4 месяца, как кто-то ложно обещает, сделайте по-своему, и распределите занятия на год, потому что так успех гарантирован гораздо больше.

                     Рассчитывайте свои силы. Не забывайте отдыхать и делать перерывы.

№3 Найдите то, что нравится

Совершенно естественно, что часто бывает лень, сил нет, да и нравится далеко не все – не хочется мне зубрить эти неправильные глаголы, хоть умри. Я уверена, что не все в изучении иностранного языка вызывает отторжение. Да, грамматика бывает скучна, но перевод любимых или популярных песен – приятное занятие. Или слушать BBC. Или собирать слова, которые не имеют эквивалента на родном языке. Почему нет?

Как только мы находим отдушину даже внутри одного дела или способ безболезненно справляться с тем, что не очень нравится – дело идет на лад. Положительные эмоции сразу берут свое – появляется столько сил и энергии, которые и дают то самое желанное чувство удовлетворения.

Найдите свое любимое занятие в изучении языка и выполняйте его, когда ничего другого делать не хочется.

№4 Замечайте успехи и хвалите себя

«Я никогда не смогу говорить грамотно, и всегда буду забывать нужное слово в самый неподходящий момент» — так себя съедал, пожалуй, каждый студент. Или вовсе не замечал, что стал прилично говорить, и словарный запас ощутимо вырос по сравнению с прошлым месяцем.

Мы слишком привыкли быть к себе критичными – не замечаем маленьких успехов, не ценим каждый, пусть и небольшой, шаг к нашей цели. Нам кажется все это несущественным, потому что до большого результата еще ого-го сколько.

Такая политика в отношении себя сводит все старания на нет. Обязательно отмечайте для себя, что на этой неделе вы не пропустили ни одного дня с BBC, или что, читая заметку друга из Англии на Facebook, словарь вам потребовался всего один раз – это все идет в копилку успеха.

                         Обязательно хвалите себя за успехи, даже за самые маленькие!

№5 Сохранить жажду знаний

Пожалуй, самое банальное умозаключение, но к нему приходится возвращаться раз за разом. Вы не задумывались, почему так происходит? Мне кажется, что мы теряем интерес к какому-то занятию не только из-за того, что не сумели рассчитать силы и время, а потому что спустя какой-то период, мы как будто встаем в колею и идем как по накатанной.

Например, мы с большим энтузиазмом приходим на занятия в группу, ждем каждое занятие, а потом это превращается в рутину. Но стоит вынырнуть из состояния привычности и расписания, и оглянуться вокруг, то мы обнаружим, как много мы не знаем, а про язык тем более. С ним никогда не соскучишься – сколько не изучай, столько всего интересного обнаружишь.

Всегда старайтесь оставаться голодным. Голодным до знаний, конечно)))

Что касается нас, команды онлайн Школы LingvaFlavor, мы с радостью поможем вам не потерять веру в себя и мотивацию в изучении языка. Как у нас это получается? Оставьте заявку на бесплатное пробное занятие, и мы все расскажем!

Автор — Яна Б. преподаватель английского языка в Школе LF.

Как испанцы празднуют Рождество и Новый Год.

НОВОГОДНИЕ ПРАЗДНИКИ В ИСПАНИИ, ИЛИ ПОЧЕМУ ИСПАНСКИЕ ДЕТИ ЖДУТ ПОДАРКОВ ОТ ЧУЖОГО ПАПЫ НА РОЖДЕСТВО.

Совсем скоро жители каждого региона нашей страны будут поднимать бокалы шампанского под бой московских курантов и загадывать под него свои самые сокровенные желания на 2017 год. А знаете ли вы, что в Испании есть свои куранты на мадридской Площади Солнца (Plaza del Sol), а еще почему к ним нужно обязательно приходить с виноградом в новогоднюю ночь? Скажите честно, хватит ли у вас  смелости съесть сладость, если будете знать, что она приготовлена на свином жире? И как вы отнесетесь к тому, если ваш ребенок будет ждать подарок от чужого папы на Новый год? На эти и другие вопросы вы найдете ответы в этой статье.

как празднуют новый год в Испании

Замечу сразу —  для испанцев Рождество – более значимый праздник, чем Новый Год, и отмечается он с куда большим размахом, чем у нас. Будучи католической страной, Испания отмечает его в ночь с 24го на 25го декабря, которая в испанском языке даже имеет собственное название – «Nochebuena». Это семейный праздник, поэтому за столом собираются исключительно члены семьи. По сложившейся традиции дети поют песни и кушают много сладостей, которыми заставлен праздничный стол.

Давайте посмотрим на него и насладимся ароматами угощений, которые вы тоже сможете попробовать, находясь на Рождество в Испании.

Испанские рождественские сладости.

Polvorones
                                 Polvorones

Польворонес (Polvorones). По виду напоминает песочное печенье, но по консистенции оно более сухое и рассыпчатое. Имейте ввиду, что polvorones готовятся на свином сале или масле, смешанном с мукой, сахаром, молоком, орехами и другими ингредиентами, например, корицей, вином или лимоном.

Королевский пирог (Roscón de Reyes) – это большое сдобное кольцо (типа круглого кекса), украшенное засахаренными фруктами, символизирующими драгоценные камни на коронах королей. Здесь нужно отметить, что в испанском языке волхвы называются Reyes Magos (дословно «Короли Волшебники»), отсюда и происходит название и начинка этого новогоднего лакомства.

Туррон (Тurrón) – эту  сладость готовят из мёда, сахара, яичного белка и жареного миндаля (или других орехов), которое имеет прямоугольную или круглую форму. Испанское рождество просто невозможно представить без этой детали на праздничном столе, однако, испанцы любят лакомиться им не только по праздникам – ведь, туррон – это традиционная испанская сладость, которую все мы привозим в качестве сувенира из Испании.

Марципан (Mazapán). Существует очень интересная легенда о том, как возник марципан: в голодные

Pan de jamón
                                  Pan de jamón

времена испанские монахи использовали яйца и миндаль (единственные, что было в запасах кладовых), чтобы приготовить сладкую пасту, которой и питались горожане. Сегодня марципан продолжает оставаться важнейшим испанским рождественским десертом. Некоторые марципаны могут быть наполнены вареньем или ванилью, что оказывается уж чересчур сладким…

Панеттоне (Рanettone) – это такой круглый кулич (высокий пирог куполообразной формы, с засахаренными фруктами внутри) является популярнейшим десертом на испанское Рождество, хотя и имеет итальянские корни. На испанском языке он называется очень красиво: «Pan de Oro», что в переводе означает «золотой хлеб».

Главным же блюдом является индейка с грибами и хлеб, запеченный с ветчиной, изюмом и оливками (Pan de jamón). После рождественского ужина вся семья веселится и распевает рождественские песни у елки до самого утра.

А теперь давайте посмотрим, как испанцы отмечают любимый нами, русскими, Новый Год.

Испанский Новый год со вкусом мандаринов.

Новый год также не уступает своей пышностью, и в Испании тоже наполнен ароматами мандаринов. Вы, наверное, удивитесь еще больше, когда узнаете, что 3 килограмма этих фруктов здесь можно купить всего за 1 евро в любом магазине! Вот уж где есть разгуляться мандариновой душе!

новогодние традиции испании
                                                                                Una mandarina

Однако, не только мандарины являются неотъемлемой частью этого праздника. По давней новогодней традиции большинство испанцев после праздничного ужина отправляются на главную площадь города – Площадь Солнца (Plaza del Sol), где под бой курантов загадывают желания и обязательно съедают 12 виноградин, каждая из которых символизирует успешный месяц нового года (эта ночь называется Nochevieja). Нужно успеть съесть все виноградинки и выплюнуть косточки раньше, чем закончится бой часов: только в этом случае сбудутся все загаданные желания. Это не такая уж и простая задача, как может показаться на первый взгляд. Кроме того, некоторые испанцы умудряются загадывать по одному желанию на съеденную виноградину. Сложно себе даже представить свои мечты в таком количестве. Но вы можете потренироваться и, выполнив эту традицию, вам будет проще осуществить свои желания (если вы, конечно, сможете все их запомнить).

Doce uvas
                                  Doce uvas

Конечно, не все испанцы ходят на такие народные гуляния. Для более ленивых есть прямые трансляции по телевизору, и люди могут есть виноградины прямо за столом, что не умаляет их волшебной силы. Вообще, виноград для испанцев – это непременный символ богатства, здоровья, благополучия и счастья в семье. Считается, что виноград приносит удачу и отгоняет нечистую силу. Можно даже не ограничиваться двенадцатью виноградинками, а постараться съесть их как можно больше, тогда и денег, если верить испанцам, будет очень много! Кстати, начало этой своеобразной традиции было положено совершенно случайно в конце XVIII века. Тогда в «виноградном» крае Виналопо под Аликанте выдался большой урожай винограда. Кто-то придумал отвезти его в Мадрид под Новый год и раздавать бесплатно, чтобы мадридцы (los madrileños) оценили его удивительный вкус.

Как веселятся молодые испанцы под Новый Год.

У молодежи в Испании есть свои развлечения на Новый год. Они записывают на бумажках имена всех присутствующих молодых людей и девушек, также пишут всех знакомых, кого удалось вспомнить. После этого проводится своеобразная лотерея. Каждый тянет жребий. Считается, что так можно узнать имя будущего суженого или суженой. Это старинный обычай, в некоторых деревушках его исполняют, зажигая костры на улицах и вытягивая бумажки у дверей церкви.

¡Que empiece la bulla! Да начнется гам!

Ровно в полночь все, кто оказался на городской площади, начинают поздравлять друг друга, обниматься и целоваться, и даже обмениваться подарками. Народные гулянья продолжаются до самого утра под шум хлопушек, хохот, веселье и праздничные фейерверки.

cotillon
                       Содержимое cotillón

Еще одна традиция — на Новый год дарить специальную сумочку, которая носит название cotillón”. Содержимое сумочки составляет праздничная атрибутика. Там находятся воздушные шары, карнавальные маски, музыкальные рожки, серпантин и конфетти. При этом «котильон» можно открывать только после колокольного звона. Как только часы пробьют 12, содержимое этой сумочки достается и применяется по назначению: всю площадь заполняют люди в маскарадных костюмах, кричащих, дующих в свистки, бросающих серпантин и крутящих трещетки. Тут уж точно не до сна! Так начинается bulla (исп. «шум, гам»).

А подарки под елку?

Заканчивает череду новогодних праздников «Ночь Волхвов». По библейской легенде именно волхвы с Востока были первыми, кто узнал о рождении Иисуса Христа, и поспешили преподнести ему свои дары. Отмечается этот волшебный праздник 6 января. Накануне вечером устраиваются грандиозные карнавальные шествия, которые заканчиваются речью волхвов. Дети с замиранием сердца ждут, что скажут короли-волшебники, но их ответ всегда один: «В этом году все дети вели себя хорошо  и поэтому получат подарки!». В небольших городах на центральной площади устанавливают три трона, на которых восседают Короли –  Каспар, Мельхиор и Бальтазар –  и лично вручают подарок каждому ребенку.

Однако есть в Испании и коллега нашего Деда Мороза — Папа Ноэль (Papá Noel), персонаж, которого раньше называли Святым Николаем. А выглядит он как всем известный Санта Клаус:  белобородый старик в красном костюме и колпаке. Рождественской ночью он через дымоход попадает в дом и оставляет детям подарки в развешанных для этого новогодних носках. Живет Папа Ноэль на Северном полюсе, в большую книгу записывает хорошие и плохие поступки детей. Готовить подарки ему помогает целый отряд эльфов. Стоит отметить, что Папа Ноэль не пользуется такой популярностью в Испании, как Волхвы, так как приоритет отдается все же местным традициям.

Los reyes magos
                                                                                                Los reyes magos

Вот такими красками наполнены Новый год и Рождество Испании! После прочтения этой статьи вы смогли узнать много интересных испанских слов, касающихся новогодних праздников. Теперь вы без труда расскажете всем, что такое Plaza del Sol, Mazapán, Turrón, Nochevieja, Nochebuena, Papá Noel, cotellón и bulla. А если у вас есть желание еще больше погрузится в испанскую культуру и выучить испанский язык – будем рады видеть вас на занятиях в нашей онлайн-школе http://www.lingvaflavor.com! Индивидуальные занятия с профессиональными преподавателями в любое удобное для вас время и место…Поверьте, это того стоит!

Есть ли у вас свои семейные рождественские традиции? Расскажите нам о них в комментариях!

Автор — Артем Чудовский, преподаватель испанского в Школе LF

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

Как Продиктовать Свой Имэйл на Испанском, Французском и Немецком. Названия знаков.

В статье Как продиктовать свой имэйл на английском мы писали, что хотя в современном мире все свелось к письменному общению и автоматическому отправлению любой информации, случаются, все же, ситуации, когда без устного общения не обойтись.

Итак, как продиктовать свой имэйл на Испанском, Французском и Немецком, если, допустим, Вы бронируете машину или отель по телефону, и менеджер просит Ваш адрес почты для отправки подтверждения брони?

названия знаков в имэфле на разных языкахх

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

Запишитесь на бесплатный пробный урок

Нажимая на кнопку «Отправить» вы соглашаетесь на обработку персональных данных. В соответствии с Политикой конфиденциальности.

Как стать cтудентом школы LingvaFlavor?

Всего 3 простых шага:

  • 1.Заполните заявку на обучение

    Наш менеджер свяжется с Вами, чтобы назначить дату и время пробного урока.
  • 2.Пройдите пробный урок (20—30 мин.)

    Протестируйте качество Скайп связи, познакомьтесь с будущим преподавателем, расскажите о целях и пожеланиях, узнайте свой уровень.
  • 3.Оплатите удобное количество уроков

    Получите бесплатные учебные материалы, оплатите удобное количество занятий и начинайте обучение! Посмотреть цены.