At / In the Beginning.
At / In the Beginning.

Публикуя эту статью я опять же отвечаю на вопрос  одного из моих учеников, который, задавая мне его оказал услугу — подкинул тему для поста))

Итак, в чем же принципиальная разница в употреблении предлогов IN  и AT + the beginning:

At the beginning     переводится как «в начале».

  • подразумевает, что событие происходит в определенный момент времени, точку ( point in time)

«Аt the beginning of the movie we could hear a shot» (В начале фильма мы слышим выстрел.)

  • используем, когда обираемся указать, что произошли  события (действия) после этой фразы.

«At the beginning of the race all sportsmen were inspired to come first» ( В начале гонки всех спортсменов настроили  прийти первыми).

«At the beginning of autumn we usually collect harvest in our village». ( В начале осени мы обычно собираем урожай в деревне).

«In the beginning» .

  • подразумевает промежуток времени (stretch):

«In the beginning of the 1970s» ( В начале 70х)
«In the beginning of the movie several fighting scenes took place» (
В начале фильма происходят несколько сцен сражения).

  • «In the beginning» равнозначно  «at first» и будет означать, что сначала это было так, а потом изменилось.

«In the beginning they were very reserved, but then became much more sociable». ( Сначала они были очень сдержанны, но потом стали более общительными.)



7 комментариев на «“At / In the Beginning.”»

  1. спасибо, я просто тогда не знала,как лучше перевести,поэтому поставила так (авось никто не заметит)))
    сейчас подумаю,как лучше исправить)

  2. остались сомнения… а если хочу сказать «Выставка откроется в начале Марта» ? at or in?

    • Полин, поскольку начало марта — это точка во времени, то все по правилу — The fair will open AT the beginnung of March

  3. Вот что я нашел. Хорошее объяснение.
    In the beginning usually means initially. In the end usually means finally. At the beginning and at the end are usually followed by an expression of time or space. So we have at the end of the street/the day at the beginning of the month/the motorway.

  4. Вообще ничего не объясняет. Для меня по крайней мере остаётся запутано

    • Спасибо за ваш комментарий! В данной статье рассматривался случай более академического характера. В целом at the beginning означает в начале чего-либо (недели, урока, книги и т. д.); at the end — в конце чего-либо (фильма, месяца, урока и т.д.). После выражений at the beginning и at the end ВСЕГДА используется предлог OF! После выражений in the beginning и in the end нет указания в начале / конце ЧЕГО ИМЕННО происходит действие.
      Например: In the beginning, I liked him. – Сначала мне он понравился.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Запишитесь на бесплатный пробный урок

Нажимая на кнопку «Отправить» вы соглашаетесь на обработку персональных данных. В соответствии с Политикой конфиденциальности.

Как стать cтудентом школы LingvaFlavor?

Всего 3 простых шага:

  • 1.Заполните заявку на обучение

    Наш менеджер свяжется с Вами, чтобы назначить дату и время пробного урока.
  • 2.Пройдите пробный урок (20—30 мин.)

    Протестируйте качество Скайп связи, познакомьтесь с будущим преподавателем, расскажите о целях и пожеланиях, узнайте свой уровень.
  • 3.Оплатите удобное количество уроков

    Получите бесплатные учебные материалы, оплатите удобное количество занятий и начинайте обучение! Посмотреть цены.