Вчера посмотрели с мужем фильм «King’s Speech» — в нашем прокате,кажется, «Король говорит». История царедворца, Георга VI, которому заикание мешало не только выступать перед народом, но и постоянно морально давило на психику. После многих тщетных попыток и обращений к крутым специалистам по коррекции речи того времени, его жена находит очередного «Доктора», который среди других методов «врачевания» своего высокородного пациента практикует скороговорки.
Думаю, и нам с Вами будет не лишним немного поразмять язык))
Скороговорки на английском
TONGUE TWISTERS — языкозаплеталки.
С этой мы обычно начинали урок с моими маленькими учениками для постановки межзубного «TH»
- The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday. — 33 вора думали,что они испугали трон на весь четверг.
А эту можно практиковать для того,чтобы научится четко произносить звуки «T» и «th»,содержащиеся в одном слове:
- A twister of twists once twisted a twist.
and the twist that he twisted was a three twisted twist.
now in twisting this twist, if a twist should untwist,
would the twist that untwisted untwist the twists.
построчный перевод не требуется,смысл в том,что один умелец (или торнадо) накрутил всяких завитушек,что их теперь и не раскрутить…
И последняя — самая популярная в английском языке — для тренировки произнесения «P» как будто свечу задуваете:
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked. — Питер Пайпер схватил упаковку маринованных перчиков..
Скороговорки на испанском.
TRABALENGUAS.
Наше слово «скороговорка» эквивалентна испанскому el trabalenguas (что можно перевести как «то, что завязывает язык в узел»).
- Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en pocos paquetes. — Понемножку Пакито пакует крошечные стаканы в пакеты.
- Tres tristes tigres tragaron tres tazas de trigo y se atragantaron. — Три грустных тигра поедают три корзины с пшеницей и давятся»
- Una cacatrepa trepa tiene tres cacatrepitos. Cuando la cacatrepa trepa trepan los tres cacatrepitos. — У карабкающейся гусеницы есть 3 гусенички. Когда гусеница поднимается, поднимаются и гусенички.
- En la población de Puebla, pueblo muy poblado, hay una plaza pública poblada de pueblerinos. — В густонаселённом городе Пуэбло есть городская площадь, населённая пуэблинцами.
Не думаю,что стоит все же пытаться переводить скороговорки, а то такая ахинея получается. Лучше просто выучить парочку и огорошить какого-нибудь приятеля в самый неподходящий момент.